|
|||||||
| Startseite | Registrieren | Nutzungsbedingungen | Hilfe | Spende | Kalender | Radio/TV | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Was ist die korrekte Anrede in Portugal? in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Hi, ist es üblich sich in Portugal mit dem Vornamen oder mit dem Nachnamen anzureden, wenn man sich auf eher freundschaftlicher Basis befindet? Ich habe als ich neulich in Portugal ...
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
simone
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 30.10.2009
Beiträge: 81
![]() |
Hi,
ist es üblich sich in Portugal mit dem Vornamen oder mit dem Nachnamen anzureden, wenn man sich auf eher freundschaftlicher Basis befindet? Ich habe als ich neulich in Portugal war in einer Sportgruppe trainiert und mich dann mit dem Trainer und seiner Frau + anderen Sportlern zum Essen und sightseeing getroffen. Seine Frau hat er mir mit dem Vornamen vorgestellt aber ich bin mir nicht so sicher, ob ich ihn auch mit seinem Vornamen ansprechen soll...zur Erklärung, er heißt Pedro Pereira da Silva, unterschreibt aber auf emails immer mit Pereira, wobei ich nicht verstehe,ob das nun nur sein halber Nachname ist oder sein zweiter Vorname, den er lieber mag? Habe diesen Namen jedoch nur als Nachnamen im netz gefunden...Ich nenne ihn deswegen immer Pereira da Silva,dann lieber nur Pereira,oder nennt man vielleicht "fremde" Männer niemals mit Vornamen? Vielleicht eine komische Frage.... |
|
|
|
|
|
#2 |
|
gUNA
..
Entusiasta
Registriert seit: 28.02.2009
Beiträge: 1.324
![]() ![]() ![]() ![]() |
Wenn dich jemand mit dem Vornamen auf privater Ebene anspricht, tue es ebenso, wenn dich jemand dabei siezt, sieze in zurück - ebenso beim Duzen.
Sollte es ein Akademiker sein, vorher besser nachfragen, oder auch nicht, auf welcher Ebene ihr euch befindet - die tun sich manchmal leichter, nehmen es aber schwerer ;o) |
|
|
|
| Anzeige |
|
|
#3 |
|
Gerhard
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 10.09.2009
Beiträge: 256
![]() ![]() |
Hi, die Sache ist tatsächlich kompliziert. Ich weiss auch oft nicht, was von diesen ellenlangen Namen der Vor- und Nachname ist.
Beachte unbedingt noch eine (für unsere Ohren) etwas kuriose Anrede: Eine Kombination aus Titel und Vorname. Viele Leute reden beispielsweise ihren Chef mit "Doutor Alfredo" oder "Engenheiro Pedro" an. Mag uns banal und albern vorkommen, kann hier aber sehr wichtig sein, denn viele Portugiesen sind titelsüchtig. Aber ich glaube, wir Ausländer (die mit den kurzen Namen) bekommen im Zweifelsfall doch mildernde Umstände. Wird schon irgendwie klappen! Grüße, Gerhard |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Cati
wird dieses Jahr nicht nach P fahren (koennen) -
seufz
Admirador
Registriert seit: 28.09.2009
Ort: Hamburg
Beiträge: 134
![]() |
Zitat von simone
Der vollständige Nach- / Familienname Deines Bekannten ist Pereira da Silva, wobei er den Namensteil Pereira von seiner Mutter mitbekommen haben dürfte und das da Silva von seinem Vater.
Ein Elternteil gibt im Allgemeinen immer seinen väterlichen Namensteil (steht meistens an zweiter Stelle) an seine Kinder weiter ( - oh heilige Gleichberechtigung ), wobei auch bei den Kindsnamen der väterlich "geerbte" Namensteil vor dem mütterlichen Teil steht. Wenn eine Frau heiratet, hat sie die Möglichkeit, den Namen ihres Ehemannes komplett anzunehmen (und ihren gesamten Namen abzugeben) oder den Namen des Ehemannes hinter ihren väterlichen Namensteil anzuhängen und somit nur ihren mütterlichen Teil abzugeben. Wenn also Frau Lieschen Müller Lüdenscheid (Tochter von Frau Müller und Herrn Lüdenscheid) und Herr Fritzchen Meyer Schulze (Sohn von Frau Meyer und Herrn Schulze) heiraten, hat die Frau die Möglichkeit zwischen a) Lieschen Lüdenscheid Meyer Schulze oder b) Lieschen Meyer Schulze zu wählen. Egal, wie sie sich entscheidet, werden die Kinder voraussichtlich xxx Lüdenscheid Schulze heißen. In den letzten Jahren entscheiden sich aber immer mehr Familien nur den väterlichen Namensteil des Ehemannes weiter zu führen (manchmal aber auch den kompletten Namen des Ehemanns), um die Namensgebung zu vereinfachen. (In dem oben genannten Beispiel hießen die Kinder dann also "nur" noch xxx Meyer oder xxx Meyer Schulze.) Wenn Dein Bekannter seine Emails nur mit Pereira unterschreibt, tut er das wahrscheinlich der Einfachheit halber; er könnte genauso gut da Silva oder die komplette Version wählen. Das ist einfach Geschmackssache. Wie spricht / schreibt denn Dein Bekannter Dich denn an: mit Vornamen oder Familiennamen? Halt Dich doch einfach an seine Wahl, dann wird schon nichts schief gehen, oder frag ihn, wie er angesprochen werden möchte. Geändert von Cati (04.01.2010 um 11:51 Uhr) |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Iris_K
pois ...
Super-Moderator
Registriert seit: 23.02.2009
Ort: Costa Azul
Beiträge: 4.262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hallo Simone,
eigentlich redet man sich in Portugal immer mit dem Vornamen an. Ob man sich aber auch duzt, oder nicht, das ist da schon komplizierter.... ![]() Da musst man schon ganz genau hinhören... Wie Gerhard schon gesagt hat, werden irgendwelche vermeintlichen "Titel" gerne dem Vornamen vorangestellt. Das könnte im Falle der Trainers "Trainador Pedro" Oder "Professor Pedro" sein.... Ansonsten bietet es sich an, wenn man unsicher ist den Vornamen und Sie zu verwenden. Wobei man dann, was für uns ziemlich komisch klingt sagen kann: "O Pedro gostou do almoço? Oder a Ana passou bem o natal? Das eigentlich "O senhor" oder "a senhora" wird nach meinem Empfinden eher bei älteren Leuten oder im geschäftlichen Umfeld, wenn gar keine Titel aufzufinden sind, verwendet. Vielleicht findet sich ja hier auch noch mal ein Muttersprachler, der etwas dazu sagt, ich lebe schon ein paar Jährchen in Portugal und finde es immer noch höchst kompliziert zu wissen, wie man jemanden anredet ![]() LG Iris |
|
|
|
|
|
#6 |
|
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
![]() ![]() ![]() ![]() |
Wie auch in Deutschland hängt es auch davon ab, wie man sich selber gibt. Einen Titel zu benutzen bedeutet bei Portugiesen Anerkennung, bzw Achtung. Das habe ich mir von den Portugiesen erklären lassen, weil mein Mann auch immer mit seinem Titel angesprochen wurde von Leuten, die ihn kennen und es wissen.
Nachdem er darum gebeten hatte es doch nicht zu machen und er für seinen Titel nichts kann, hat es sich erledigt. Menschen, die man nicht kennt spricht man mit o senhor an, auch ohne Namen und Titel. Soll eine Art Höflichkeit sein, also bei einer Frage: O senhor sabe onde està......Bei jemand den man gut kennt: Voçê sabe onde está...... Garota wird es uns noch mal erklären.... wartet auf wärmere Tage |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Iris_K
pois ...
Super-Moderator
Registriert seit: 23.02.2009
Ort: Costa Azul
Beiträge: 4.262
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Zitat von eusebio
Hallo Eusebio,
wobei voçê aber auch eher "Sie" ist, oder? Jemand den man gut kennt spricht man doch mit "tu" an.... LG Iris |
|
|
|
|
|
#8 |
|
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
![]() ![]() ![]() ![]() |
Zitat von Iris_K
Schon, aber es besagt Vertrautheit, man kann also jemand den man nur flüchtig kennt nicht damit anreden.
In Portugal gibt es in den Familien wohl beides, das tu und das voçê. Es ist wohl wie früher bei den Holländern, die ihre Eltern siezten. wartet auf wärmere Tage Geändert von Iris_K (04.01.2010 um 17:19 Uhr) |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Arno40
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 16.02.2009
Ort: Norderney
Beiträge: 55
![]() |
Hallo an Alle,
Erstmal "Um bon Ano Novo" p´ra todos. Also das mit der Anrede ist tatsächlich etwas diffiziler am Anfang, wenn mans nicht mal gehört hat. Also: Meine Frau ( Portugiesin) sagt zu unserer Nachbarin "Dona Manuela" und Frau Nachbarin ebenfalls Dona zu ihr , was ich albern finde, weil wir uns schon fast 10 Jahre kennen. Ich nenne unsere Nachbarin beim Vornamen Manuela und sage "tu" statt "Voçê " Den Ehemann von Manuela nennt meine Frau Senhor Carlos, was sich immer anhört wie "So Carlos" :-) und sie siezt ihn ebenfalls, also "Voçê" Da Carlos perfekt Englisch spricht und ich meistens mit ihm auf Englisch rede, wenns ausführlicher wird, war das "tu" auf Portugiesisch vorprogrammiert, zumal beim ersten Kennenlernen wir uns gegenseitig mit dem Vornamen vorstellten. Was die Anrede bei Akademikern anbelangt, so habe ich meistens nur vernommen, dass man den Professor, den Engenheiro immer mit dem vorgestellten O Senhor Professor etc. direkt anspricht und natürlich siezt. Aber zum Schluß: ich habe noch einen Nachbarn, der hat auf seiner Visitenkarte stehen: Jorge-Manuel Sobral Perreira Amaral Pontes. Und wie nenne ich den mit welchem Namensteil? Antwort: O Senhor Pontes Gruss Arno |
|
|
|
|
|
#10 |
|
gUNA
..
Entusiasta
Registriert seit: 28.02.2009
Beiträge: 1.324
![]() ![]() ![]() ![]() |
Zitat von Arno40
Wie nennt er dich denn - Arno?
wenn ja, dann du auch : O Jorge, venha ca, ver as minhas rosas! - e prova lá este copo
|
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| essen, portugal, sightseeing, sport |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.portugalforum.org/portugiesisch-deutsch-ubersetzungen-grammatik-tipps/8078-korrekte-anrede-portugal.html
|
||||
| Erstellt von | For | Type | Datum | Hits |
| Was ist die korrekte Anrede in Portugal? - Das PortugalForum - das Original auf TagMarks.de | This thread | Refback | 27.01.2010 13:57 | 6 |