|
|||||||
| Startseite | Registrieren | Nutzungsbedingungen | Hilfe | Spende | Kalender | Radio/TV | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema portu.ch: Die portugiesische Sprache in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Aus dem Vulgärlatein, dem im Volk gesprochenen Latein, entwickelte sich das Galicisch-Portugiesische -> Weiterlesen......
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
Portugal-News
hat noch nix
PortugalNews
Registriert seit: 17.09.2009
Beiträge: 4.934
![]() ![]() |
Aus dem Vulgärlatein, dem im Volk gesprochenen Latein, entwickelte sich das Galicisch-Portugiesische -> Weiterlesen...
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
KOSMUS
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 12.10.2009
Ort: Lisboa
Beiträge: 103
![]() ![]() ![]() |
Hallo,
apropos antike Unlaute: Weiss eigentlich jemand eine ernstzunehmende Erklärung dafür, woher die enorme Fülle der portugiesischen Nasallaute kommt? Ich kenne hierzu nur die Entwicklungen des ão, õe, ãe; aber praktisch alle Vokale vor M und N werden ja mehr oder weniger nasaliert; hierzu habe ich noch nie etwas ernsthaftes erfahren können. Viele Grüße, Dirk |
|
|
|
| Anzeige |
|
|
#3 |
|
Bequimão
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 18.09.2009
Ort: Mannheim
Beiträge: 91
![]() |
Zitat von KOSMUS
Hallo Dirk,
Ich habe da etwas echt antikes gefunden, was dich in dem Zusammenhang interessieren dürfte: ... 2. Wenn ein Wort auf Vokal auslautet, das nächste mit Vokal anlautet, so sind die beiden Vokale so miteinander zu vereinigen, dass eine einzige Silbe entsteht (Synaloiphe, Verschmelzung). ... Im Lateinischen tritt diese "Verschmelzung" auch ein, wenn das vorausgegangene Wort auf Vokal und -m endet - also etwa silv(am) obscuram. In diesen Fällen dürfte der durch Verschmelzung entstandene Vokal nasaliert worden sein. Anmerkung: Wir wissen aus Zeugnissen und verschiedenen Indizien, dass -m am Wortende nur schwach artikuliert wurde. Wilfried Stroh, Latein ist tot, Es lebe Latein! Kleine Geschichte einer großen Sprache, List Verlag, Berlin 2007 Appendix: Kleines lateinisches Phoneticum für Deutsche Viele Grüße, Ulrich |
|
|
|
|
|
#4 |
|
KOSMUS
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 12.10.2009
Ort: Lisboa
Beiträge: 103
![]() ![]() ![]() |
Hallo Bequimão,
vielen Dank für deinen Hinweis; das ist hochinteressant! Wahrscheinlich sprachen dann die Lateiner also garnicht so akademisch deutlich-abgehackt, sondern doch ziemlich genuschelt-nasal... Viele Grüße, Dirk |
|
|
|
|
|
#5 |
|
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.464
![]() ![]() ![]() |
Interessant ist der geschichtliche Hintergrund der Sprache, nicht nur die Nasallaute:
http://cvc.instituto-camoes.pt/hlp/b...a/lexicon2.pdf História da Língua Portuguesa em linha Es ist sehr viel zu lesen, aber wenn es dich interessiert wirst du fündig werden. Gerade beim ersten Link. Blätter mal durch die verschiedenen Links freut sich auf Regen |
|
|
|
|
|
#6 |
|
KOSMUS
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 12.10.2009
Ort: Lisboa
Beiträge: 103
![]() ![]() ![]() |
Hallo Eusébio,
auch dir herzlichen Dank für die interessanten Links; muss ich mich mal in einer ruhigen Minute drübersetzen, lohnt sich mit Sicherheit - Danke! Viele Grüße, Dirk |
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| portugiesisch, sprache |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Fragen zur portugiesischen Sprache | Garota | Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps | 48 | 08.08.2011 15:43 |
| portu.ch: Hotels an der Algarve | Portugal-News | Nachrichten aus Portugal | 0 | 23.10.2009 11:50 |
| Deutsche Worte in der Portugiesische Sprache. | Garota | Plaudern und diskutieren | 6 | 07.10.2009 18:32 |
| Portu-Shop | kailew | Neue Links bei den Portugal-Links | 0 | 08.02.2009 23:53 |