|
|||||||
| Startseite | Registrieren | Nutzungsbedingungen | Hilfe | Spende | Kalender | Radio/TV | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Portugiesischer Kosename unter Verliebten in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Hallo ihr hoffentlich jung gebliebenen Forianer! Ich habe neulich bei einem port. Pärchen gehört, wie er sie zärtlich Piriquitinha nannte. Ist das ein gängiger Kosename und wenn ja -was bedeutet ...
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
Cristof
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 14.07.2009
Beiträge: 149
![]() ![]() ![]() |
Hallo ihr hoffentlich jung gebliebenen Forianer!
Ich habe neulich bei einem port. Pärchen gehört, wie er sie zärtlich Piriquitinha nannte. Ist das ein gängiger Kosename und wenn ja -was bedeutet er? Gibt es in Portugal noch andere gebräuchliche Kosenamen für Mädchen und Jungen? Danke für eine Aufklärung! Cristof |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Garota
, a grande marota
Gosto de bacalhau c todos
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.331
![]() ![]() ![]() ![]() |
Nein Christoff, Piriquitinha ist kein gewöhnliches Kosenamen. Das ist mit Sicherheit eine ausgemachte "Creation". Querido, sag man oft, ist aber meiner Meinung nach Langweilig und klingt, für mich, nicht lieb an. Amorzinho wird auch oft gebraucht und ist genau so wie das erste langweilig - ist was für Geliebte aus der Stange ;D. Mein liebsten Kosename ist "Monstrinho" und viele andere, die aber für mich behalten werden.
:-*
|
|
|
|
| Anzeige |
|
|
#3 |
|
Cristof
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 14.07.2009
Beiträge: 149
![]() ![]() ![]() |
Sehr schade, Garota! Gerade die vielen anderen Kosenamen hätten wir gerne erfahren
![]() Aber kannst Du mir sagen, was Priquitinha bedeutet? Angeblich ist das die Verkleinerung von Priquita. Das Wort kennen meine Wörterbücher aber nicht - vielleicht zu ungewöhnlich oder zu unanständig? ??? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Garota
, a grande marota
Gosto de bacalhau c todos
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.331
![]() ![]() ![]() ![]() |
Ja Christoff, Piriquita ist die Verniedlichung von Piriquita, was bedeutet kleine Wellensitisch-Weibchen.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Tano
hat noch nix
ändern
Gast
Beiträge: n/a
|
Ungeachtet der richtigen Schreibweise, scheint dieser Begriff nicht ganz eindeutig interpertiert zu werden, falls überhaupt bekannt. Generelle Tendenz scheint jedoch, daß dieser Begriff eher den positiv konnotierten Wortschöpfungen zuzuordnen ist, wenn ich mir das hier so anschaue oder auch dieses und möglicherweise ist es sowas wie ´mein kleines Spatzilein´
|
|
|
|
#6 |
|
schneewittchen
ist endlich gluecklich
Apaixonado
Registriert seit: 12.02.2009
Beiträge: 603
![]() |
Zitat von Cristof
Kein Wunder, das wird ja auch mit e geschrieben = Periquita. Wobei das Wort auch zweideutig sein kann, oder ist das nur in Brasilien so?
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Cristof
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 14.07.2009
Beiträge: 149
![]() ![]() ![]() |
Danke. Wenn ich mir so die Treffer von Tom ansehe, scheint Piriquitinha (mit "i") doch ein verbreiteter, sehr persönlicher Kosename mit einem deutlichen erotischen Unterton zu sein.
Welche Namen haben denn meine portugiesischen Mitbürger sonst noch so drauf? Ich bin zwar schon im gesetzten Alter - aber man weiß ja nie, wofür es gut sein kann! |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Garota
, a grande marota
Gosto de bacalhau c todos
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.331
![]() ![]() ![]() ![]() |
Neu gelernt, ich kannte das Vogel nur unter den Namen Piriquito, dass Periquito auch heisst ist für mich neu. Wer Periquito sagt, weiss ich nicht, aber es hört sich sehr stark nach Madeira P.
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
Cristof
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 14.07.2009
Beiträge: 149
![]() ![]() ![]() |
Zitat von schneewittchen
Dazu eine weiter Frage, die ich für die Szene - an der ich gerade arbeite - brauche. Wenn wir schon bei verliebten, zweideutigen kleinen Wellensittichweibchen sind: gibt es in P eine umgangssprachliche Entschrechung zum Deutschen Wort "vögeln" für den Vollzug des Geschlechtsverkehrs , das sich ebenfalls auf unsere gefiederten Freunde bezieht?
Ich hoffe, meine Frage löst keinen MOD-Alarm aus. |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Cristof
hat noch nix
Admirador
Registriert seit: 14.07.2009
Beiträge: 149
![]() ![]() ![]() |
Soll natürlich "Entsprechung" heißen!
|
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Wer wird Portugiesischer Fußballmeister? | CasaWistuba | Sport in Portugal | 18 | 11.02.2010 16:55 |
| Cafe portugiesischer - Cafemarken | Trofense | Leben in Portugal | 9 | 27.08.2009 11:02 |
| Strände weltweit leiden unter Plastikmuell - auch in Portugal -Umweltproblem- | Trofense | Portugal Allgemein | 9 | 18.05.2009 11:25 |
| Neuer Portugiesischer Nachrichtensender TVI24 | Tano | Kultur und Freizeit in Portugal | 3 | 09.05.2009 00:07 |