Zurück   Das PortugalForum - das Original > PortugalForum > Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps

Anzeige

Hilfe bei Übersetzung für tattoo

Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Hilfe bei Übersetzung für tattoo in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: auf dem Bewerbungsfoto sieht man es ja nicht (wenns nicht gerade im Gesicht ist), und man kann ja sich so anziehen zum Gespräch, dass es bedeckt ist LG Claudia...

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
Alt 05.07.2012, 20:37   #21
Gatinha
freut sich auf Portugal
Lusitano
Gatinha's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von Gatinha
 
Registriert seit: 04.03.2009
Ort: Hannover
Beiträge: 4.003
Gatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

auf dem Bewerbungsfoto sieht man es ja nicht (wenns nicht gerade im Gesicht ist), und man kann ja sich so anziehen zum Gespräch, dass es bedeckt ist

LG Claudia


Gatinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.07.2012, 01:42   #22
Bomboka
....><((((*>; .* * *
Entusiasta
Bomboka's Flag is: Cape Verde
 
Benutzerbild von Bomboka
 
Registriert seit: 13.02.2009
Beiträge: 1.149
Bomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nett
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

wenn es dann jedoch später zu irgendeiner Gelegenheit zu sehen ist, ist Ärger vorprogrammiert......manche Vorgesetzte haben gute Augen.....und zu Anfang gibt es manchmal eine medizinische Untersuchung in "nackig"...... zu viele Hürden...da haben Lügen kurze Beine...
Gruß Bomboka
Bomboka ist offline   Mit Zitat antworten
Anzeige
Alt 06.07.2012, 16:47   #23
Gatinha
freut sich auf Portugal
Lusitano
Gatinha's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von Gatinha
 
Registriert seit: 04.03.2009
Ort: Hannover
Beiträge: 4.003
Gatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

also ich musste mal für ne Untersuchung für eine Arbeit bis auf Unterwäsche ausziehen, da hatte ich noch keine Tattoos. Und dem Arzt geht es ja um gesundheitliche Eignung für die Arbeit, nicht ob Tattoo da oder nicht.

Wenn es nicht sichtbar sein darf im Job, bedeckt man sich eben.

Und wo Piercings und Schmuck überhaupt aus hygienischer oder sicherheitsgründen nicht sein darf, nimmt man es halb ab für die Zeit.

Bei uns sind Tattoos und Piercings kein Problem.

Allerdings sollen Gesichtspiercings an sich out sein???

LG Claudia


Gatinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.07.2012, 18:48   #24
Bomboka
....><((((*>; .* * *
Entusiasta
Bomboka's Flag is: Cape Verde
 
Benutzerbild von Bomboka
 
Registriert seit: 13.02.2009
Beiträge: 1.149
Bomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nett
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

Zitat von Gatinha Beitrag anzeigen
Wenn es nicht sichtbar sein darf im Job, bedeckt man sich eben.
Bei uns sind Tattoos und Piercings kein Problem.
LG Claudia
Bei "uns" läuft die erste Bewerbung via Internet, dann folgt ein Telefongespräch.
In diesem Gespräch wird fliessend von Deutsch zu Englisch gewechselt und die Frage nach dem "sichtbaren" Tattoo und den Piercings wird gestellt.
Das bezieht sich auf Beine, Arme, Hals und Gesicht - einschliesslich Ohren, Augenbrauen, Lippen, sogar Zungenpiercing - dies alles ist bei der Arbeit nicht erlaubt.
Manche Firmen haben diesbezüglich keinerlei Vorschriften - aber man sollte sich bewusst machen, dass sich bei der Entscheidung zu derlei Körperverzierungen einige Türchen bei der Berufsauswahl definitiv schliessen......

Grüße Bomboka
Bomboka ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.07.2012, 19:01   #25
Gatinha
freut sich auf Portugal
Lusitano
Gatinha's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von Gatinha
 
Registriert seit: 04.03.2009
Ort: Hannover
Beiträge: 4.003
Gatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

darf man bei Euch keine sichtbaren Piercings und Tattoos haben? Warum denn nichtmal Ohrringe?

Piercings kann man ja rausnehmen für die Arbeitszeit, und Tattoos mit Kleidung bedecken, notfalls muss man auch im Sommer langärmelig gehen

LG Claudia


Gatinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.07.2012, 19:34   #26
Bomboka
....><((((*>; .* * *
Entusiasta
Bomboka's Flag is: Cape Verde
 
Benutzerbild von Bomboka
 
Registriert seit: 13.02.2009
Beiträge: 1.149
Bomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nett
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

Zitat von Gatinha Beitrag anzeigen
darf man bei Euch keine sichtbaren Piercings und Tattoos haben?
Warum denn nichtmal Ohrringe?
LG Claudia

Antwort1 : darf man tatsächlich nicht.
Antwort zur zweiten Frage:Ohrringe ja, aber die maximale Größe und der Stil/die Farbe der Ohrringe ist "festgelegt".
Tunnel (so ohrlochdehnende Ringe von Gartenschlauchdurchmesser ) und "Ohrmuschel Knorpel Piercings" sind nicht gestattet.

Auch wenn du privat so "Gartenschlauchmuffe -artige" Ohrtunnel trägst - solche Riesenlöcher kannst du nicht dezent "verschwinden" lassen.
Mit Pflaster links und rechts und über dem Loch im Nasenflügel und an der Augenbraue wirst du nicht "reingelassen".
Ach ja - auch Campinorote Haare sind nicht erlaubt. Du könntest grad wieder nach Hause gehen.

Und wer will denn immer, auch im Hochsommer mit Hose und langen Ärmeln zum Arbeiten kommen, wo es doch so angenehme kühle Kurzarmblusen und hübsche Röcke und Sommerkleidchen gibt!?
Gruß Bomboka
Bomboka ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 06.07.2012, 19:44   #27
Gatinha
freut sich auf Portugal
Lusitano
Gatinha's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von Gatinha
 
Registriert seit: 04.03.2009
Ort: Hannover
Beiträge: 4.003
Gatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

diese aufgedehnten Ohrlöcher finde ich total hässlich. Ebenso Arschgeweihe, die sind doch auch total out.

Letztendlich muss es jeder selber wissen, ob und wo man sich tätowieren oder piercen lässt.

Ich hab ja meine Ketten, Armbänder und Ringe abgelegt. Von mir aus, und nicht weil das jemand verlangt hätte

LG Claudia


Gatinha ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.07.2012, 00:30   #28
Jasmin1989
hat noch nix
Amigo
Jasmin1989's Flag is: Portugal
 
Registriert seit: 27.06.2012
Beiträge: 6
Jasmin1989 befindet sich auf einem aufstrebenden Ast
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

Also, ich bin Friseurin und bei uns im Beruf ist alles Kreative erlaubt, schließlich müssen wir ja auch was vorzeigen können )
Piercing und tattoo sind daher kein Problem.
Zumal einiger meiner Kolleginnen ziemlich viel Tattowiert sind.
In einer spiessigen Firma dürfte das natürlich wieder anders aussehen
Jasmin1989 ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.07.2012, 01:11   #29
Bomboka
....><((((*>; .* * *
Entusiasta
Bomboka's Flag is: Cape Verde
 
Benutzerbild von Bomboka
 
Registriert seit: 13.02.2009
Beiträge: 1.149
Bomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nett
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

Zitat von Jasmin1989 Beitrag anzeigen
Also, ich bin Friseurin und bei uns im Beruf ist alles Kreative erlaubt, schließlich müssen wir ja auch was vorzeigen können )
Piercing und tattoo sind daher kein Problem.
Zumal einiger meiner Kolleginnen ziemlich viel Tattowiert sind.
In einer spiessigen Firma dürfte das natürlich wieder anders aussehen
Gar kein Vergleich! Mein Job wäre nichts für euch
Der würde euch so dermassen anöden!
Und stellt euch nur mal vor: ich bin schon 27Jahre in der gleichen Firma! :-O
Voll Knorr, oder?!
MfG Bomboka

Geändert von Bomboka (07.07.2012 um 01:14 Uhr)
Bomboka ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 07.07.2012, 01:27   #30
Gatinha
freut sich auf Portugal
Lusitano
Gatinha's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von Gatinha
 
Registriert seit: 04.03.2009
Ort: Hannover
Beiträge: 4.003
Gatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer MenschGatinha ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Hilfe bei Übersetzung für tattoo

ist doch gut, wenn jeder was machen kann, was auch noch Spass macht.

ich bin 15 Jahre bei meiner Arbeitsstelle

LG Claudia


Gatinha ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
liebe, tattoo, übersetzung

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
Übersetzung kalkumer Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 3 03.05.2011 15:31
[Frage] Hilfe bei einer Übersetzung Unregistriert Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 0 02.08.2010 14:20
hilfe bei übersetzung joel87 Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 1 18.07.2010 13:42
Hilfe bei übersetzung joel87 Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 1 09.06.2010 16:45
Brauche eure Hilfe bei einer Übersetzung... Maggie Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 4 22.11.2009 17:33




Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 05:02 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Powered by vBCMS® ©2002 - 2013 vbdesigns.de
Template-Modifikationen durch TMS
Alle Veröffentlichungsrechte bei portugalforum.org

Valid XHTML 1.0 Transitional Top 100 Portugal - Die Portugal-Topliste Free Internet Security - WOT Web of Trust
portugalforum.org Webutation