|
|||||||
| Startseite | Registrieren | Nutzungsbedingungen | Hilfe | Spende | Kalender | Radio/TV | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Gibt es ein portugiesisches Wort für Lebkuchen?! in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Hallo zusammen, ich hätte da eine kurze Frage: Gibt es ein portugiesisches Wort für "LEBKUCHEN"? Habe jetzt alle Wörterbücher durch und Internet, aber kann nichts finden. Gibt es überhaupt Lebkuchen ...
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
julia
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 07.11.2010
Beiträge: 12
![]() |
Hallo zusammen,
ich hätte da eine kurze Frage: Gibt es ein portugiesisches Wort für "LEBKUCHEN"? Habe jetzt alle Wörterbücher durch und Internet, aber kann nichts finden. Gibt es überhaupt Lebkuchen in Portugal? Vielen Dank im Voraus, viele Grüsse |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Bia
hat noch nix
Lusitano
Registriert seit: 11.02.2009
Beiträge: 2.423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Die Paukerin übersetzt das mit "broa de mel". Deutschen Lebkuchen gibt es in der Vorweihnachtszeit bei Aldi oder Lidl.
|
|
|
|
| Anzeige |
|
|
#3 |
|
julia
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 07.11.2010
Beiträge: 12
![]() |
Vielen Dank, Bia
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Nassauer
hat noch nix
Apaixonado
Registriert seit: 11.06.2010
Beiträge: 589
![]() ![]() ![]() |
Die Übersetzung eines deutschen Herstellers lautet:"Bolinhos de mel finos com hóstia".
@Bia Setzt Broa nicht die Verwendung von Maismehl voraus ? Im deutschen Lebkuchen ist eigentlich nur "farinha de trigo"! Habe selbst noch nie welchen gebacken und bin mir deshalb nicht sicher. Gruss Nassauer |
|
|
|
|
|
#5 |
|
qwertzu
steht auf Lissabon
Admirador
Registriert seit: 19.10.2009
Ort: Berlin city
Beiträge: 385
![]() ![]() ![]() ![]() |
Da es die mir Bekannten Portugiesen es auch nicht wissen - Lebkuchen aber inzwischen mögen - sprechen wir immer von "bolo rei alemao"
![]() Ist wahrscheinlich nicht korrekt - aber alle wissen, as gemeint ist. ![]() Grüße qwertzu |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Bia
hat noch nix
Lusitano
Registriert seit: 11.02.2009
Beiträge: 2.423
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Broa ist Maisbrot, stimmt, trotzdem lautet die Übersetzung von Lebkuchen gemäss Paukerin "broa de mel".
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Nassauer
hat noch nix
Apaixonado
Registriert seit: 11.06.2010
Beiträge: 589
![]() ![]() ![]() |
Wenn wir von " Bolo rei alemao" sprechen, meinen wir Stollen !
![]() Gruss Nassauer |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Anita
diga, diga
Entusiasta
Registriert seit: 10.02.2009
Beiträge: 1.323
![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
julia
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 07.11.2010
Beiträge: 12
![]() |
Hihi, vielen Dank, ist ja noch zu einer sehr interssanten Frage geworden :-)
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Jahni
hat schon wieder die Tische auf dem Fuss
Admirador
Registriert seit: 01.01.2011
Ort: Budens/Algarve
Beiträge: 348
![]() ![]() |
Hoi,
Naja, denke da gibts wohl verschiedene Ausdrücke, wie ja auch in Deutschland. Kenne da zum Beispiel noch den Ausdruck Pfeffernüsse.... Meine Freunde sagen dazu biscoitos de gengibre, hab aber auch schon den Ausdruck pão de especiarias gehört, dabei kann es sich denke ich aber auch um größere Gebäckstücke handeln, etwa in Form des holländischen Ontbijtkoek o.ä. Vermutlich auch immer abhänglich von den tatsächlichen Zutaten, wir gebrauchen da zum Beispiel einen Specutaliusmix aus 11 Zutaten, bei kleinen Keksen dann dürfte wohl der Begriff biscoitos (evtl. bolachas) de especiarias zutreffender sein. Gruß, Jahni |
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| internet, portugal, wörterbuch |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| Portugiesisches Fernsehen | euzinho | Portugal Allgemein | 48 | 16.05.2012 14:42 |
| [Frage] Portugiesisches Telefonbuch | Raporsa | Portugal Allgemein | 2 | 25.11.2010 15:14 |
| Euer erstes portugiesisches Wort | Gatinha | Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps | 27 | 07.05.2010 21:10 |
| Gibt es ein portugiesisches Gegenstück zum PortugalForum? | Gerhard | Fragen zum Forum | 17 | 19.01.2010 23:48 |
| Welches ist das richtige Wort .... | sol | Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps | 2 | 04.08.2009 11:39 |