Zurück   Das PortugalForum - das Original > PortugalForum > Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps

Anzeige

Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Da wir ja hier alle an Portugal interessiert sind und auch gerne die Sprache sprechen möchten , bzw. einige diese perfekt beherrschen, habe ich mir überlegt: Hier kann man ganz ...

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
Alt 14.10.2010, 09:13   #1
action
action
hat noch nix
ändern
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Da wir ja hier alle an Portugal interessiert sind und auch gerne die Sprache sprechen möchten , bzw. einige diese perfekt beherrschen, habe ich mir überlegt:
Hier kann man ganz unkompliziert und schnell ein Wort , höchstens einen Satz übersetzen lassen.
Ich denke , daß die Bereitschaft dazu seitens der Forianer besteht , schließlich sind wir doch alle Portugalfans.
Ich teste jetzt mal die Bereitschaft dazu und bitte um Übersetzung des ersten Satzes , wenn möglich ohne irgendwelche Kommentare.


"können sie bitte langsam sprechen , ich verstehe noch nicht so gut portugiesisch"

Übersetzung:

  Mit Zitat antworten
Alt 14.10.2010, 14:15   #2
pst
pst
... haelt inne...
Lusitano
pst's Flag is: Mozambique
 
Benutzerbild von pst
 
Registriert seit: 02.08.2009
Ort: ..... am meer......
Beiträge: 3.712
pst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

poderia por favor falar devagar, aindo nao compreendo muito bem português.

oder:

por favor poderia falar devagar, ainda nao entendo bem português.

beides geht!

..................-----------............................
pst ist offline   Mit Zitat antworten
Anzeige
Alt 14.10.2010, 16:02   #3
action
action
hat noch nix
ändern
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von pst Beitrag anzeigen
poderia por favor falar devagar, aindo nao compreendo muito bem português.

oder:

por favor poderia falar devagar, ainda nao entendo bem português.

beides geht!
Übersetzung von:

Können sie bitte langsam sprechen , ich verstehe noch nicht so gut portugiesisch.
  Mit Zitat antworten
Alt 14.10.2010, 22:26   #4
Unregistriert
Unregistriert
hat noch nix
ändern
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Ich würde den Satzaufbau korrigieren...

Por favor, poderia falar devagar, ainda não entendo o português muito bem.

  Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 13:59   #5
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
eusebio's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von eusebio
 
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
eusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Wer übersetzt mir bitte mal "Hornspäne"?
Bitte, bitte, denn wenn ich dazu nichts im Internet finde, will er mir 25 kg kaufen und die sollen dann auch noch ins Auto

wartet auf wärmere Tage
eusebio ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 17:25   #6
pst
pst
... haelt inne...
Lusitano
pst's Flag is: Mozambique
 
Benutzerbild von pst
 
Registriert seit: 02.08.2009
Ort: ..... am meer......
Beiträge: 3.712
pst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von eusebio Beitrag anzeigen
Wer übersetzt mir bitte mal "Hornspäne"?
Bitte, bitte, denn wenn ich dazu nichts im Internet finde, will er mir 25 kg kaufen und die sollen dann auch noch ins Auto
ich würde dir gerne helfen, aber ich weiss nicht, was es ist...

..................-----------............................
pst ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 17:32   #7
Jota
says: Homo sapiens non urinat in ventum
Entusiasta
 
Registriert seit: 01.03.2009
Beiträge: 1.283
Jota ist ein LichtblickJota ist ein LichtblickJota ist ein LichtblickJota ist ein LichtblickJota ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von eusebio Beitrag anzeigen
Wer übersetzt mir bitte mal "Hornspäne"?
Bitte, bitte, denn wenn ich dazu nichts im Internet finde, will er mir 25 kg kaufen und die sollen dann auch noch ins Auto

Verstehen tue ich das jetzt nicht... wer will dir die Hornspäne verkaufen und wieso kannst du nicht einfach dankend ablehnen? Wie dem auch sei, ich habe diese Begriffe gefunden: "cascos do chifre", "refeição de cascos do chifre" oder auch "cascos e chifres esmagados".

"refeição de cascos do chifre" Fabricantes& "refeição de cascos do chifre" Fornecedores


Jota ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 17:50   #8
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
eusebio's Flag is: Europe
 
Benutzerbild von eusebio
 
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
eusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Menscheusebio ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Hallo Pst,
Hornspäne sind feingemahlenes oder geschrotetes Horn, von Kuhhufe oder Hörner. Man kann auch Fingernägel nehmen, oder Haare, aber da kommt nicht viel zusammen. Es wird als Düngemittel genutzt. Bei mir zur Verhinderung, dass der Boden sauer wird, weil viele cascas drauf liegen.

Hallo Jota,
nur zur Erklärung: Ich ziehe nach Portugal und mein Mann ist derjenige, der 25 kg kaufen will.
Leider suche ich jetzt noch eine Adresse in Portugal, wo ich das bekomme, denn Indien, Bangladesch etc. hilft nicht wirklich weiter.

wartet auf wärmere Tage
eusebio ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 17:59   #9
Sivi
.
Lusitano
 
Benutzerbild von Sivi
 
Registriert seit: 14.02.2009
Ort: Alto Alentejo
Beiträge: 4.217
Sivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer Anblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Versuch es mal mit "farinha de cascos e chifres".

Ich fürchte aber, ist in Portugal nicht so bekannt.
Hier berichtet jemand darüber, stammt aber aus Brasilien:
My space.: FARINHA DE OSSO - A SOLUÇÃO PARA REVITALIZAR SEU SOLO
Sivi ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.10.2010, 18:03   #10
pst
pst
... haelt inne...
Lusitano
pst's Flag is: Mozambique
 
Benutzerbild von pst
 
Registriert seit: 02.08.2009
Ort: ..... am meer......
Beiträge: 3.712
pst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblickpst ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

weiss nicht die genaue bezeichnung auf portugiesisch, wie wäre es mit:

cascos esmagados de chifre (de vaca ou...)

im link von Jota sind keine Verkäufer in Portugal zu sehen...

..................-----------............................
pst ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
portugal, portugiesisch, sprache

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
WAS IST TYPISCH - DEUTSCH ? - PORTUGIESISCH ? - EURE MEINUNG Trofense Plaudern und diskutieren 77 08.12.2011 12:40
Beglaubigter Übersetzer portugiesisch-deutsch gesucht magdalenchen Auswandern nach Portugal 4 16.11.2010 17:38
Deutsch + Portugiesisch - Tandem-Partner gesucht Zebra Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 17 02.10.2010 12:02
deutsch, oder portugiesisch schlafen?? fonte cigana Kultur und Freizeit in Portugal 28 28.05.2010 14:31
Bitte um Übersetzungshilfe deutsch -> portugiesisch Hexxle Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 2 13.12.2009 03:36




Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:55 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Powered by vBCMS® ©2002 - 2012 vbdesigns.de
Template-Modifikationen durch TMS
Alle Veröffentlichungsrechte bei portugalforum.org

Valid XHTML 1.0 Transitional Top 100 Portugal - Die Portugal-Topliste Free Internet Security - WOT Web of Trust