Zurück   Das PortugalForum - das Original > PortugalForum > Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps

Anzeige

Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Zitat von Britta Jetzt mal wieder zum eigentlichen Thema, ich brauche Hilfe. Wie sage ich es auf portugiesich "jetzt reicht es aber"? Soll schon recht harsch klingen im Sinne von ...

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
Alt 24.07.2012, 03:15   #241
Unregistriert
Unregistriert
hat noch nix
ändern
Gast
 
Beiträge: n/a
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Britta Beitrag anzeigen
Jetzt mal wieder zum eigentlichen Thema, ich brauche Hilfe.

Wie sage ich es auf portugiesich "jetzt reicht es aber"? Soll schon recht harsch klingen im Sinne von "ich habe die Schnautze voll". Ich bin wuetend und das soll schon richtig rueberkommen...

Danke schon mal.

Britta
Wie waere es mit Fala-te?
Barsch rausgeschmettert wird es so wie "Halt's Maul", Halt die Schnauze, Halt die Klappe bedeuten.

Oder Fo.a-se?
Ziemlich unfein, obwohl in vielen freundlichen Gesprächen zu hören, aber mit dem richtigen Tonfall eine sehr beleidigende Entgegnung
  Mit Zitat antworten
Alt 28.07.2012, 00:52   #242
Bomboka
....><((((*>; .* * *
Entusiasta
Bomboka's Flag is: Cape Verde
 
Benutzerbild von Bomboka
 
Registriert seit: 13.02.2009
Beiträge: 1.149
Bomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nettBomboka ist einfach richtig nett
Standard

Oder noch bolas dazu!
B O L A S já chega!
Bomboka ist offline   Mit Zitat antworten
Anzeige
Alt 28.07.2012, 03:11   #243
Sivi
.
Lusitano
 
Benutzerbild von Sivi
 
Registriert seit: 14.02.2009
Ort: Alto Alentejo
Beiträge: 4.564
Sivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer AnblickSivi ist ein wunderbarer Anblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Unregistriert Beitrag anzeigen
Wie waere es mit Fala-te?
Barsch rausgeschmettert wird es so wie "Halt's Maul", Halt die Schnauze, Halt die Klappe bedeuten.
...
Hallo Unregistriert,

da ist dir wohl ein kleiner Schreibfehler unterlaufen?

Fala-te sollte wohl eher cala-te heisen, oder?
(Und damit auch eher nach dem Motto, halt den Mund, also nicht ganz so scharf wie "Schnauze" oder "halts Maul".
Sei still würde ich es ins deutsche Übersetzen.)

?

Geändert von Sivi (28.07.2012 um 03:14 Uhr)
Sivi ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 28.07.2012, 12:50   #244
Britta
hat noch nix
Lusitano
Britta's Flag is: Portugal
 
Benutzerbild von Britta
 
Registriert seit: 12.02.2009
Ort: Santiago do Cacém
Beiträge: 2.825
Britta ist einfach richtig nettBritta ist einfach richtig nettBritta ist einfach richtig nettBritta ist einfach richtig nettBritta ist einfach richtig nett
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Fuer meinen speziellen Fall war "agora chega" genau richtig!

"Halt den Mund" oder gar deftiger wollte ich nicht sagen - aber jetzt kann ich das auch.

Britta
Britta ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.08.2012, 17:05   #245
Chap
hat noch immer nix .
Apaixonado
 
Benutzerbild von Chap
 
Registriert seit: 19.03.2011
Ort: Hamburg /bei S.B. de Messines
Beiträge: 577
Chap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Jetzt bräuchte ich mal eure Hilfe bzw. würde mich wahnsinnig freuen wenn sich jemand die Mühe macht einen kurzen Text für mich auf portugiesisch zu schreiben.

Ich sag erstmal worum es geht. Ich hatte ja anderer Stelle geschrieben, dass unser Nachbar Antonio sich während unserer Abwesenheit darum gekümmert hat, dass unsere Wasserversorgung wieder gesichert ist.
Auch war es so, dass wir zwar immer mal kleine Geschenke für die Mitglieder der Familie gefunden haben. Für Antonio war es dann eben mal eine gute Flasche Wein oder eine kleine Flasche Medronho oder ähnlich. Seit er keinen Alkohol mehr trinken darf ist es schwer etwas für ihn zu finden. Als wir zusammen essen waren hat ja stolz sein Taschenmesser aus der Hosentasche gezogen und damit gespeist ;-). Er gab mir das Messer auch zur Begutachtung, sprich so ein Taschenmesser bedeutet ihm sehr viel. Ich denke, dass er auch tagsüber auf dem Feld viel Verwendung dafür hat. Nun konnte ich aber auch sehen, dass jenes Messer so oft nachgeschliffen war, dass von der Klinge schon bald nichts mehr übrig ist. Also kam mir die Idee in Deutschland nach einem guten Taschenmesser zu suchen. Ich fand heute eines. Sehr solide, Griffe aus Olivenholz, gute Klinge und ein paar dezente Verzierungen. Nun komm ich zu der gewünschten übersetzung.

Ich möchte mit ein paar Worten ausdrücken, dass es als Dank dafür ist, dass er sich so hervorragend um die Wasserversorgung gekümmert hat. Gleichzeitig möchte ich zum Ausdruck bringen, dass das neue Messer als Reserve gedacht ist (nicht dass er sich nun genötigt fühlt, das Messer welches er schon seit Ewigkeiten benutzt, aus dem Verkehr zu ziehen). Das Ganze soll von der Formulierung von Mann zu Mann sein, also eher freundschaftlich, aber eben auch nicht zu herzlich. Es sollen nur 3 - 4 Sätze sein, also auch nicht zu lang. Ich weiß, eine schwierige Aufgabe, die ich da stelle, aber vielleicht klappt es ja. Ich würde mich freuen ;-)

LG

Chap
Chap ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.08.2012, 17:47   #246
Garota
, a grande marota
Lusitano
Garota's Flag is: Portugal
 
Benutzerbild von Garota
 
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.966
Garota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekannt
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Chap Beitrag anzeigen
Ich weiß, eine schwierige Aufgabe, die ich da stelle, aber vielleicht klappt es ja. Ich würde mich freuen ;-)
Die wird deutlich leichter wenn du die 3 Sätze auf Deutsch schreiben würdest

LG - G
Garota ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.08.2012, 19:15   #247
HenryHill
conducts a deep philosophical inquiry into the nature of fucking infinite human stupidity.
Lusitano
 
Benutzerbild von HenryHill
 
Registriert seit: 13.02.2009
Ort: Lisbon/Frankfurt/Bern
Beiträge: 2.291
HenryHill ist jedem bekanntHenryHill ist jedem bekanntHenryHill ist jedem bekanntHenryHill ist jedem bekanntHenryHill ist jedem bekanntHenryHill ist jedem bekannt
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Chap Beitrag anzeigen
Das Ganze soll von der Formulierung von Mann zu Mann sein
hi,
oke, hier (m)ein angebot aus der kategorie 'homem para homen':

foste um verdadeiro amigo, vizinho; aceita esta navalha como um símbolo da nossa amizade sem fronteiras;-)

semper fidelis
chap
grez
henry
__________________
ATTENTION: it is imperative that when one inflicts any of the above abuse, it must be done with extreme superciliousness, else its just not gonna work.
HenryHill ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 17.08.2012, 23:43   #248
Chap
hat noch immer nix .
Apaixonado
 
Benutzerbild von Chap
 
Registriert seit: 19.03.2011
Ort: Hamburg /bei S.B. de Messines
Beiträge: 577
Chap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Garota Beitrag anzeigen
Die wird deutlich leichter wenn du die 3 Sätze auf Deutsch schreiben würdest

LG - G
Hallo Garota,

sagte mir Mrs. Chap auch ;-). Ich selbst dachte wenn ich die Sätze auf deutsch schreibe und die direkte Übersetzung erhalte wäre es vielleicht nicht mehr portugiesisch genug ;-)

Aber ich versuche es gerne einmal:

Hallo Antonio,

danke dafür, dass du unsere Wasserversorgung wieder sichergestellt hast. Ich möchte dir das Taschenmesser schicken, damit du eines in Reserve hast. Ich freue mich auf ein Wiedersehen.

bis bald

Chap

oder so ähnlich ;-)


[QUOTE=HenryHill;204580]hi,
oke, hier (m)ein angebot aus der kategorie 'homem para homen':


foste um verdadeiro amigo, vizinho; aceita esta navalha como um símbolo da nossa amizade sem fronteiras;-)

semper fidelis
chap
Hallo Henry,

du bist ein Schlitzohr, ich weiß net ob ich dir bei der Übersetzung trauen soll. Spätestens bei dem "semper fidelis" werde ich misstrauisch. Ich war net mit dem Nachbarn im Krieg" Seite an Seite".

LG

Chap

Geändert von Chap (17.08.2012 um 23:55 Uhr)
Chap ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.08.2012, 01:07   #249
Garota
, a grande marota
Lusitano
Garota's Flag is: Portugal
 
Benutzerbild von Garota
 
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.966
Garota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekanntGarota ist jedem bekannt
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Zitat von Chap Beitrag anzeigen
Hallo Antonio,

danke dafür, dass du unsere Wasserversorgung wieder sichergestellt hast. Ich möchte dir das Taschenmesser schicken, damit du eines in Reserve hast. Ich freue mich auf ein Wiedersehen.

bis bald
Ich würde so schreiben:

Estimado António!

Estamos extremamente agradecidos pelo apoio que nos deste no abastecimento de água da nossa casa. Envio-te este canivete como sinal de amizade - uma simples reserva para quando o teu actual já não funcionar.

Cumprimentos saudosos

de Chap e esposa

--------------

Gutsnächtle
Garota ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 18.08.2012, 07:31   #250
Chap
hat noch immer nix .
Apaixonado
 
Benutzerbild von Chap
 
Registriert seit: 19.03.2011
Ort: Hamburg /bei S.B. de Messines
Beiträge: 577
Chap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein LichtblickChap ist ein Lichtblick
Standard AW: Portugiesisch und Deutsch, hier übersetzen Forianer

Danke garota, so werde ich es schreiben. :-)

LG

Chap
Chap ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
portugal, portugiesisch, sprache

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
WAS IST TYPISCH - DEUTSCH ? - PORTUGIESISCH ? - EURE MEINUNG Trofense Plaudern und diskutieren 77 08.12.2011 12:40
Beglaubigter Übersetzer portugiesisch-deutsch gesucht magdalenchen Auswandern nach Portugal 4 16.11.2010 17:38
Deutsch + Portugiesisch - Tandem-Partner gesucht Zebra Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 17 02.10.2010 12:02
deutsch, oder portugiesisch schlafen?? fonte cigana Kultur und Freizeit in Portugal 28 28.05.2010 14:31
Bitte um Übersetzungshilfe deutsch -> portugiesisch Hexxle Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 2 13.12.2009 03:36




Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 21:26 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Powered by vBCMS® ©2002 - 2013 vbdesigns.de
Template-Modifikationen durch TMS
Alle Veröffentlichungsrechte bei portugalforum.org

Valid XHTML 1.0 Transitional Top 100 Portugal - Die Portugal-Topliste Free Internet Security - WOT Web of Trust
portugalforum.org Webutation