|
|||||||
| Startseite | Registrieren | Nutzungsbedingungen | Hilfe | Spende | Kalender | Radio/TV | Suchen | Heutige Beiträge | Alle Foren als gelesen markieren |
Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Ich brauche jemanden, der mir mal einige Zeilen ins Portugiesische übersetzen kann in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Warum einen solchen ......? Immer mehr Menschen lernen den in Deutschland und dem benachbarten Ausland kennen und beginnen seine Qualitäten zu schätzen. Je nach Anforderungsprofil mal als in der Familie ...
![]() |
|
|
LinkBack | Themen-Optionen | Ansicht |
|
|
#1 |
|
schiowatac
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 18.07.2010
Ort: Otzberg
Beiträge: 3
![]() |
Warum einen solchen ......?
Immer mehr Menschen lernen den in Deutschland und dem benachbarten Ausland kennen und beginnen seine Qualitäten zu schätzen. Je nach Anforderungsprofil mal als in der Familie integrierten -, mal als Wach- und Arbeitshund. Natürlich fragt man sich da, was ist denn so besonders an dieser portugiesischen Rasse? Aussehen tut er wie ein zu groß geratener Labrador – aber bezogen auf sein Verhalten liegen Welten zwischen einem Labbi und einem . Was schätzen die Menschen in Mitteleuropa an diesem Hund für den sie sich aus den unterschiedlichsten Motiven entschieden haben? Vielleicht helfen die Stimmen, Meinungen, Erfahrungen und Erlebnisse der Besitzer dies ein wenig besser zu verstehen. Wäre nett, sehr sogar! LG Micha |
|
|
|
|
|
#2 |
|
HenryHill
conducts a deep philosophical inquiry into the
nature of fucking infinite human stupidity.
Entusiasta
Registriert seit: 13.02.2009
Ort: Lisbon/Frankfurt/Bern
Beiträge: 1.993
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
hi,
um welche sorte hund geht es denn genau in dem text? sieht der vllt so aehnlich aus wie dieser? ![]() greezzz henry
__________________
ATTENTION: it is imperative that when one inflicts any of the above abuse, it must be done with extreme superciliousness, else its just not gonna work. |
|
|
|
| Anzeige |
|
|
#3 |
|
schiowatac
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 18.07.2010
Ort: Otzberg
Beiträge: 3
![]() |
Kannst du mir das übersetzen?? Mehr will ich gar nicht!
Ich wollte kein Rätsel starten, sondern brauche mal kurz Hilfe - Und an dich die Frage .. schaut denn so ein Labbi aus ??? Manchmal glaub ich`s nicht. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Hanseat
ist immer in Bewegung
Lusitano
Registriert seit: 20.08.2008
Ort: Caminho do Infante
Beiträge: 2.916
![]() ![]() ![]() |
Hallo,
wenn Du dein Posting Nr.1 nochmal liest,frage ich mich was Du übersetzt haben willst?????? VG Hanseat Geändert von Hanseat (19.07.2010 um 09:35 Uhr) Grund: Buchstabe entfernt |
|
|
|
|
|
#5 |
|
K.P.
...
Administrator
Registriert seit: 06.02.2009
Beiträge: 1.285
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
schiowatac
hat noch nix
Amigo
Registriert seit: 18.07.2010
Ort: Otzberg
Beiträge: 3
![]() |
Na genau diesen Text:
sorry, wenn ich mich evtl. nicht klar genug ausdrückte... "Warum einen solchen ......? Immer mehr Menschen lernen den in Deutschland und dem benachbarten Ausland kennen und beginnen seine Qualitäten zu schätzen. Je nach Anforderungsprofil mal als in der Familie integrierten -, mal als Wach- und Arbeitshund. Natürlich fragt man sich da, was ist denn so besonders an dieser portugiesischen Rasse? Aussehen tut er wie ein zu groß geratener Labrador – aber bezogen auf sein Verhalten liegen Welten zwischen einem Labbi und einem . Was schätzen die Menschen in Mitteleuropa an diesem Hund für den sie sich aus den unterschiedlichsten Motiven entschieden haben? Vielleicht helfen die Stimmen, Meinungen, Erfahrungen und Erlebnisse der Besitzer dies ein wenig besser zu verstehen. " |
|
|
|
|
|
#7 |
|
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
![]() ![]() ![]() ![]() |
Wenn es sich tatsächlich um die Castros handeln sollte, dann gibt es nichts zu übersetzen, denn zu der Rasse gibt es eine portugiesische Beschreibung, die für sich spricht!
wartet auf wärmere Tage |
|
|
|
|
|
#8 |
|
K.P.
...
Administrator
Registriert seit: 06.02.2009
Beiträge: 1.285
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#9 |
|
eusebio
ist zufrieden!
Lusitano
Registriert seit: 28.10.2009
Ort: Ponte de Lima - Cabração
Beiträge: 4.555
![]() ![]() ![]() ![]() |
Damit habe ich gemeint, dass man die Vorzüge dieser Rasse auf portugiesisch nachlesen kann. Nur das war wohl nicht seine Frage. Wir haben per PN den Sinn seiner Frage geklärt und er möchte nur den o.g. Text übersetzt haben, also:
Sempre mais pessoas na Alemanha e os paises vizinhos conhecem o Castro Laboreiro e começam a estimar as qualidades dele. etc.etc. Ich glaube, dass aber unsere Portugiesen hier besser übersetzen können als ich. wartet auf wärmere Tage |
|
|
|
|
|
#10 |
|
Garota
, a grande marota
Gosto de bacalhau c todos
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.331
![]() ![]() ![]() ![]() |
Hallo Michael,
hier die Übersetzung: O CL vai ganhando dia-a-dia mais adeptos na Alemanha e países vizinhos. O carácter deste cão é cada vez mais apreciado e consoante as exigências e necessidades de cada um, ele pode ser um cão de família, de guarda ou de trabalho. O que faz esta raça tão especial? À primeira vista parece um grande Labrador, mas o carácter deste cão é completamente diferente. O que o faz tão especial para que tantas pessoas na Europa Central o escolham? Talvez aqui nos ajude a opinão e experiências adquiridas pelos muitos amigos desta raça. Ich hoffe, dir hiermit geholfen zu haben! Liebe Grüße Garota |
|
|
|
![]() |
| Lesezeichen |
| Stichworte |
| familie |
| Themen-Optionen | |
| Ansicht | |
LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.portugalforum.org/portugiesisch-deutsch-ubersetzungen-grammatik-tipps/17416-brauche-jemanden-mal-zeilen-portugiesische-uebersetzen.html
|
||||
| Erstellt von | For | Type | Datum | Hits |
| deutschland auf TagMarks.de | This thread | Refback | 05.08.2010 12:47 | 1 |
Ähnliche Themen
|
||||
| Thema | Autor | Forum | Antworten | Letzter Beitrag |
| [Frage] Wo kann ich portugiesische Folklorekleidung kaufen? | Viana 68 | Portugal im Ausland | 12 | 17.06.2010 19:09 |
| Kann jemand die portugiesische Medienlandschaft erklären | Gerhard | Politik und Gesellschaft in Portugal | 7 | 26.04.2010 19:08 |
| Wer kann "alleinerziehender Vater" übersetzen? | Torrejano | Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps | 8 | 04.04.2010 19:31 |
| Ein paar Zeilen über mich... | azibo | Ich stelle mich vor | 12 | 27.10.2009 20:00 |
| Wer kann mir diesen Text ins Deutsche übersetzen??? | Maggie | Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps | 12 | 10.10.2009 14:55 |