Zurück   Das PortugalForum - das Original > PortugalForum > Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps

Anzeige

Imperfeito oder perfeito

Unten lesen Sie eine Diskussion über das Thema Imperfeito oder perfeito in der Rubrik Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps, Teil der Kategorie PortugalForum. Der/die Autor(in) schreibt: Hallo allerseits! vielleicht kann mir hier jemand helfen, habe was probleme bei der anwendung des imperfekts und des perfekts. an für sich klingen die erklärungen in den büchern ja ganz ...

Antwort
 
LinkBack Themen-Optionen Ansicht
Alt 15.03.2010, 14:04   #1
rabanada
hat noch nix
Amigo
 
Registriert seit: 15.03.2010
Ort: Köln
Beiträge: 1
rabanada befindet sich auf einem aufstrebenden Ast
Standard Imperfeito oder perfeito

Hallo allerseits! vielleicht kann mir hier jemand helfen, habe was probleme bei der anwendung des imperfekts und des perfekts. an für sich klingen die erklärungen in den büchern ja ganz easy...aber bei der lösung von lückentexten muss ich oft raten.

hier mal ein paar beispiele bei denen ich mir unsicher bin:
1.Um dia eu e um grupe de amigos fomos a Évora fazer uma visita à cidade. Tomámos o autocarro na Baixa que saía às 8 da manhã.

2. Chegámos ao meio-dia a Évora. Ali, dirigímo-nos ao posto turístico e lá perguntámos onde encontra-se o Templo de Diana.

3.Também comprámos um guia da cidade escrito em alemão. Custou 600 esc.

kann man hier die verwendung des perfekts damit begründen, dass die handlung (die reise) ja bereits abgeschlossen ist bzw. zeitl. begrenzt ist?
während sich der erzähler beim imperfekt mehr in die vergangene zeit hineinversetzt und anfang und ende eher offen sind?

und noch ein zwei sätze:
-nós não sabiamos que à terça-feira, em Évora havia mercado,...
-Tive ou Tinha? a impressão de que esse dia era? o mais belo da minha vida.

wäre wirklich super wenn jemand meine fehler korrigieren könnte ud mir das nochmal anhand dieser beispiele erläutern könnte.

danke schonmal






rabanada ist offline   Mit Zitat antworten
Alt 15.03.2010, 16:42   #2
Garota
, a grande marota
Gosto de bacalhau c todos
Garota's Flag is: Barbados
 
Benutzerbild von Garota
 
Registriert seit: 02.02.2009
Ort: Grünstadt
Beiträge: 2.331
Garota ist ein sehr geschätzer MenschGarota ist ein sehr geschätzer MenschGarota ist ein sehr geschätzer MenschGarota ist ein sehr geschätzer Mensch
Standard AW: Imperfeito oder perfeito

Olá Rabanada,


1.Um dia eu e um grupo de amigos fomos a Évora fazer uma visita à cidade. Tomámos o autocarro na Baixa
que saiu às 8 da manhã.

2. Chegámos ao meio-dia a Évora. Ali, dirigímo-nos ao posto turístico e lá perguntámos onde encontra-se o Templo de Diana.

Ich würde hier "onde se encontra o Templo de Diana" schreiben. Der Rest wäre für mich ok!

3.Também comprámos um guia da cidade escrito em alemão. Custou 600 esc.

Ok

-nós não sabiamos que à terça-feira, em Évora havia mercado,...

fast richtig nur sabíamos musste korrigiert werden.


-Tive ou Tinha? a impressão de que esse dia era? o mais belo da minha vida.

Tive a impressão de que esse dia foi o dia mais belo da minha vida.

Auch richtig wäre: Tenho a impressão que esse dia foi o dia mais belo da minha vida.


Die Regeln habe ich nicht Parat, musste selbst nachschauen bzw. Gedanken drüber machen, ich spreche nach Gefühl, wie du Deutsch. Ich melde mich später.

Gruß - Garota
Garota ist gerade online   Mit Zitat antworten
Anzeige
Alt 17.03.2010, 18:30   #3
KOSMUS
hat noch nix
Admirador
 
Benutzerbild von KOSMUS
 
Registriert seit: 12.10.2009
Ort: Lisboa
Beiträge: 103
KOSMUS sorgt für eine eindrucksvolle AtmosphäreKOSMUS sorgt für eine eindrucksvolle AtmosphäreKOSMUS sorgt für eine eindrucksvolle Atmosphäre
Standard AW: Imperfeito oder perfeito

Hallo,

in vielen Lehrbüchern wird der Unterschied zwischen Imperfeito und PPS (Pretérito Perfeito Simples) mit Abgeschlossenheit oder Vorzeitigkeit einer Handlung bzw. dem Fortdauern oder Wirkung in die Gegenwart erklärt.
Das mag linguistisch richtig sein, in der Praxis verwirrt es allerding mehr als es hilft, denn meistens sind diese Wirkungen einer Handlung nicht genau zu lokalisieren und das Ganze wird dann zu subjektiv und bringt alles vollends durcheinander.

Wichtig ist zu verstehen, dass der Unterschied zwischen diesen beiden Formen manchmal objektiv notwendig ist, fast immer jedoch grammatisch subjektiv ist.
Die objektive Notwendigkeit ergibt sich immer nur aus dem Inhalt und dem was ausgedrückt werden soll, niemals aus der Grammatik.
Man sollte also nicht nach einer Regel suchen, die einem die Wahrheit verrät, sondern man sollte überlegen was man eigentlich sagen will.

Keine der beiden Formen ist zeitlich der anderen vorgelagert oder näher oder weiter in der Zeit entfernt.
Allerdings klingt der Imperfeito nach mehr Vergangenheit, jedoch aus anderen Gründen als zeitlichen.

Der Imperfeito wird benutzt für:
- sich in der Vergangenheit gewohnheitsmäßig wiederholende Handlungen (wie im Englischen used to...)
- Beschreibungen von Zuständen und Hintergründen

Das PPS wird benutzt für:
- punktuelle Handlungen in der Vergangenheit
- Beschreibungen von Aktionen

Es ist grammatisch vollkommen korrekt eine ganze Geschichte im Imperfeito zu erzählen, allerdings wird der Leser dann ständig das Gefühl haben, dass immer nur etwas beschrieben wird und die Handlung niemals beginnt.
Das PPS klingt lebendiger, wichtiger und lässt und aufhören; das Imperfeito klingt ergänzend oder erklärend.

In einer klassischen Novelle zum Beispiel findet sich am Anfang fast nur Imperfeito, denn es wird ja erst einmal alles und jeder beschrieben; danach kommen die Probleme und auch die Spannung und die Aktion und somit das PPS, und auf dem Höhepunkt dann oft das Presente:
“Era uma vez uma linda princesa que vivia sozinha e triste num enorme palácio. Um belo dia apareceu por lá um príncipe e resolveram celebrar o matrimónio sagrado. Mas, depois de um tempo, eles já não vivem em harmonia e estão sempre a discutir.”

Oder, um es aus einer anderen Perspektive zu erklären:
Wenn ich sage: Ela telefonava, dann sehe ich sie am Telefon hängen während sie telefoniert.
Wenn ich sage: Ela telefonou, dann sehe ich sie die Nummer wählen.
Es geht also um Beschreibung oder um Aktion.

Ebenso wenn ich sage: O carteiro tocava enquanto que eles almoçavam, dann sehe ich sie in Ruhe essen und während dieser Zeit klingelt ständig der arme Briefträger und keiner macht ihm auf. (Zustand/Zustand)
Wenn ich sage: O carteiro tocou enquanto que eles almoçavam, dann sehe ich sie im Zustand des Essens und plötzlich klingelt der Briefträger. (Handlung/Zustand)
Wenn ich sage: O carteiro tocou quando eles almoçaram, dann sind das zwei Zeitpunkte, die zusammenfallen und gleichzeitig passieren. (Handlung/Handlung)

Es geht also bei diesem Thema immer um das was ich selbst eigentlich ausdrücken möchte, nicht um grammatisch notwendige Richtigkeiten und zwingende Regeln.

Abgesehen davon wird der Imperfeito auch nicht nur für Vergangenheit benutzt, sondern auch als Condicional, der wiederum auch als Höflichkeitsform in der Gegenwart genutzt werden kann. Aber das ist ein anderes Thema.

Viele Grüße,
Dirk
KOSMUS ist offline   Mit Zitat antworten
Antwort

Lesezeichen

Stichworte
baixa, bücher, markt, urlaub

Themen-Optionen
Ansicht

Forumregeln
Es ist Ihnen erlaubt, neue Themen zu verfassen.
Es ist Ihnen erlaubt, auf Beiträge zu antworten.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Anhänge hochzuladen.
Es ist Ihnen nicht erlaubt, Ihre Beiträge zu bearbeiten.
BB-Code ist an.
Smileys sind an.
[IMG] Code ist an.
HTML-Code ist aus.
Trackbacks are an
Pingbacks are an
Refbacks are an

LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://www.portugalforum.org/portugiesisch-deutsch-ubersetzungen-grammatik-tipps/15340-imperfeito-perfeito.html
Erstellt von For Type Datum Hits
Imperfeito oder perfeito - Das PortugalForum - das Original This thread Refback 15.03.2010 14:06 2

Ähnliche Themen
Thema Autor Forum Antworten Letzter Beitrag
der, die oder das Algarve? Ellen Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 32 12.03.2010 14:17
Alltägliches: Tá bom oder ta bem? Por favor oder se faz favor? caracol Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 22 27.02.2010 14:50
Aldi oder Lidl Grisie Urlaub in Portugal 14 28.04.2009 17:53
Murmel oder Ei? Garota Plaudern und diskutieren 5 26.03.2009 22:34
Der oder die Algarve? WillSchlau Portugiesisch + Deutsch: Übersetzungen, Grammatik, Tipps 12 22.03.2009 11:04




Alle Zeitangaben in WEZ +2. Es ist jetzt 08:24 Uhr.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO ©2011, Crawlability, Inc.
Powered by vBCMS® ©2002 - 2012 vbdesigns.de
Template-Modifikationen durch TMS
Alle Veröffentlichungsrechte bei portugalforum.org

Valid XHTML 1.0 Transitional Top 100 Portugal - Die Portugal-Topliste Free Internet Security - WOT Web of Trust