PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Frage Kann man Portugiesisch schnell erlernen?


BigOli
16.01.2012, 09:36
Hallo,
mich interessieren fremde Sprachen.
Da ich seit kurzem mein Interesse an Portugal entdeckt habe würde ich auch etwas Portugiesich lernen.
Wie schnell kann man diese Sprache erlernen? Wo liegen besondere Schwierigkeiten im Portugiesischen?

Gruß Oli

Sivi
16.01.2012, 10:04
Was soll man auf die Frage antworten, kommt ja auf jeden selbst an, wie begabt er sprachlich ist etc.

Ich lebe schon ein paar Jahre hier und kanns immer noch nicht richtig :D

Maximus
16.01.2012, 10:19
mich interessieren fremde Sprachen.
Da ich seit kurzem mein Interesse an Portugal entdeckt habe würde ich auch etwas Portugiesich lernen.
Wie schnell kann man diese Sprache erlernen? Wo liegen besondere Schwierigkeiten im Portugiesischen?


Für den Anfang reicht es ja,wenn man die Speisekarte auf port. versteht und Bitte, Danke, Guten Tag und Auf Wiedersehen sagen kann.
Das hat man doch relativ schnell gelernt.



Ich lebe schon ein paar Jahre hier und kanns immer noch nicht richtig :D

Biste auch so faul wie ich, die unregelmäßigen Verbzeiten zu pauken?:D

LG
M

Bernhard
16.01.2012, 10:25
Sicher sind Kenntnisse in anderern romanischen Sprache wie spanisch, talienisch oder französisch hiflreich um portugiesisch zu lernen. Die portugiesische Ausprache mag eine zusätzliche Schwierigkeit darstellen.

_hoschi_
16.01.2012, 12:49
Ich bin kein Sprachheld aber ich lerne eigentlich schnell (kann bisschen Italiano und Français).

Bei Portugiesisch fällt es mir schwer, weil Die Leute in Portugal sich immer so in den Bart nuscheln und sich das gesprochene Wort oft ganz anders anhört als ich mir das geschriebe vorstelle.
Bei Brasileiros ist es einfacher, finde ich.

Bernhard
16.01.2012, 13:40
...das gesprochene Wort oft ganz anders anhört als ich mir das geschriebe vorstelle...
Da gibts nur eines: abeite an deiner Vorstellung :)

_hoschi_
16.01.2012, 17:27
Da gibts nur eines: abeite an deiner Vorstellung :)

Ja, bin ja dran. So wies aussieht werde ich in den nächsten 9 Wochen 6-8 in Portugal sein. Ich denke da muss ich mich denn ran halten ;)

Bomboka
16.01.2012, 19:29
Wie schnell kann man diese Sprache erlernen? Wo liegen besondere Schwierigkeiten im Portugiesischen?
Gruß Oli

Hallo und willkommen Oli! Nach etwa zwei Jahren lernen schaffst du es, einfache Unterhaltungen zu führen. Die anfänglich größte Schwierigkeit war für mich zum Beispiel, aus einem "gebunden" gesprochenen Satz ( so wie Portugiesisch normalerweise gesprochen wird) die einzelnen Wörter herauszuhören. Und dies, obwohl ich vor Portugiesisch bereits recht fließend italienisch , Spanisch und Schulfranzösisch sprach.... Also, sobald du erkennst, wo ein Wort zu Ende ist und das nächste anfängt wird es einfacher. Dann merkst du, dass es einfach nur eine weitere romanische Sprache ist! ;-)
was dir - solltest du musikalisch sein - absolut helfen wird, ist portugiesische Musik! Und google mal " o leme " - da findest du online Programme für Kinder und Jugendliche, dort werden von Sprechern einfache Geschichten erzählt und zB Berufe erklärt mit dem jeweiligen Text zum Lesen.
Nur Mut! Und viel Erfolg wünscht dir Bomboka

KOSMUS
17.01.2012, 01:16
Hallo,
mich interessieren fremde Sprachen.
Da ich seit kurzem mein Interesse an Portugal entdeckt habe würde ich auch etwas Portugiesich lernen.
Wie schnell kann man diese Sprache erlernen? Wo liegen besondere Schwierigkeiten im Portugiesischen?

Gruß Oli


Hallo,

wie schnell du eine Sprache erlernst hängt davon ab was du unter Erlernen verstehst: Eine einfache Unterhaltung führen, die Speisekarte oder eine Zeitung lesen, Romane lesen, Gedichte lesen, Geschäftskorrespondenz verstehen oder führen? Wann sagst du von dir selbst dass du eine Sprache kannst?

Abgesehen davon liegen die größten Schwierigkeiten im Portugiesischen für Anfänger vor allem in der Aussprache, also Fonetik. Dieses bei Stufe A1.

Ansonsten sind recht viele Präpositionen und Verbformen schlicht und einfach auswendig zu lernen, vor allem bei Stufe A2.

Generell sind die Verben und Zeiten im Portugiesischen recht viele und schwierig; das Deutsche ist im Vergleich an diesem Punkt fast schon banal.

Die größten Schwierigkeiten auf der Stufe eines Fortgeschrittenen (ab B1) sind mit Sicherheit die verschiedenen "Conjuntivos" (das sind Konjunktive, nicht Konditionale; gibt es heute im Deutschen nicht mehr; es sei denn man spräche wie man wolle.)
Leider sind das keine literarischen Formen, sondern vollkommen alltägliche und häufige Verbformen, die man nicht umgehen kann wenn man korrekt sprechen möchte.

Generell gibt es zwei Möglichkeiten mit einer Sprache umzugehen, und keine ist besser oder schlechter als die andere, jedoch sollte man sich selbst nichts vormachen und auch wissen was man eigentlich möchte:
Man kann in einer Sprache kommunizieren, oder man kann eine Sprache sprechen.
Kommunikation ist immer relativ einfach, Sprechen ist in kaum einer Sprache leicht.

Soweit ich dich zwischen den Zeilen verstehe, möchtest du lediglich kommunizieren.
Dann brauchst du dir auch nicht viele Gedanken über all das, was ich geschrieben habe zu machen.

Viele Grüße,
Dirk

BaixaLX
17.01.2012, 04:17
Hallo,

wie schnell du eine Sprache erlernst hängt davon ab was du unter Erlernen verstehst....

Viele Grüße,
Dirk

hast du schoen gesagt :)
UND, trotz deiner signatur, bist aufrichtig gewesen... d.h., dass du fachliches/berufliche erfahrung vermittelt hast ohne KOSMOS als non-plus-ultra anzubiedern :)

ich kenne KOSMOS nicht, kann entsprechend auch nicht werten, aber wenn dieses aufrichtige in deinem privaten posting auch so im geschaeftlichen gehandhabt wird, hast du einen riesen vorteil zu deinen mitbewerbern :)

so, und nun zu dir BigOli...
portugiesisch ist scheixxx...
...scheixxx einfach fuer den, der fremdsprachlich begabt ist,
...weniger scheixxx einfach fuer den, der zwar sprachlich begabt ist, aber sich ins kaemmerlein verziehen muss und HAUSARBEITEN macht,
...fast scheixxx fuer den, faul ist,
...und totale scheixxx fuer den, der nix rafft.

graca a deus bin ich nur faul ... aber gottes gnade und buddhas wohlwohlen sind mir diesbezueglich nicht gesonnen CHOOOOOOORO

ICH habe von anfang an den FEHLER gemacht mich rein auf die theorie zu beschraenken, d.h. "lesen-verstehen ... schreiben-werde verstanden".
aber das HOER-verstaendnis geht dadruch total den bach runter. unter meine aussprache ist dementsprechend auch total fuer den bumbum.

klar, mit der zeit spricht man ein BISCHEN so wie die eingeborenen "tamanja", statt "ate amanha" ... "tas bom", statt "estas bom" (stas bom).
aber das fuehlt noch nicht mal deinen hohlen zahn, geschweige denn eine unterhaltung laenger wie eine minute.

nur die kombinationen von LESEN und HOEREN... SCHREIBEN und SPRECHEN ...darauf aufbauend (bzw kombiniert) HOEREN und SPRECHEN bringen dich zu dem ziel, welches du anvisiert hast.

VERGISS soetwas wie cd-/dvd-sprachkurse ala LuNGENSCHild und konsarten.
gerade portugiesisch ist so extrem vielfaeltig... da brauchst du ANSPRECHPARTNER, welche dir mit rat und tat zur seite stehen.

geh in ein(e) sprachschule/sprachkurs... und sobald sich dir die gelegenheit bietet potugiesisch zu sprechen, MACH ES. spricht das maedel ;) deutsch oder english? ZWING' sie portugiesisch zu sprechen ;) ;)

Arvid
17.01.2012, 18:54
Und versuch bloss nicht, im Algarve port. zu lernen.
Das ist in etwa so, wie der Versuch, in Niederbayern deutsch zu lernen.
Ich empfehle mindestens Lisboa, besser noch Coimbra.
Da wird annähernd so gesprochen, wie`s geschrieben steht.

Falke 2272
17.01.2012, 19:10
Für mich,schwere Sprache ! Bin aber auch nicht begabt ! Aber das was ich möchte bekomme ich auf Ämter, Banken ,Geschäften, oder, oder. Du mußt nur "Sympatisch" sein, dann versteht dich jeder ! Nur hier nicht im Forum.
Da sprechen einige eine besondere Sprache !

Bomboka
17.01.2012, 20:04
Du mußt nur "Sympatisch" sein, dann versteht dich jeder ! Nur hier nicht im Forum.


Doch - auch hier im Forum darfst du sympathisch sein! Come in and find out!

Oi Jacarépagua e Binganzlieb! Sejam bem-vindos ! :-D
ciao a tutti, belli e brutti !
Bomboka

Falke 2272
17.01.2012, 20:12
Doch - auch hier im Forum darfst du sympathisch sein! Come in and find out!

Oi Jacarépagua e Binganzlieb! Sejam bem-vindos ! :-D
ciao a tutti, belli e brutti !
Bomboka

Das alles noch einmal in deutsch und ich habe es verstanden !

Maximus
17.01.2012, 21:33
""tas bom", statt "estas bom" (stas bom).

Also hier an der Al(k)garve kannste das bom ruhig auch noch weglassen. Ta, ta ta oder taaa sagen hier alle nur.

Chap
17.01.2012, 21:48
Das " ta bai ", welches man an der Algarve oft hört steht für "OK", richtig?

Welche Worte verstecken sich dahinter?

Bomboka
17.01.2012, 21:51
Esta bem? Gehts gut?

Ellen
17.01.2012, 21:51
ich nehme mal an "Está bem"

Ellen

ops, die Sahneschnitte war schneller ;-)))

Está bem , ist gut!

Bomboka
17.01.2012, 21:52
Bzw

Esta bem - es ist gut/ in Ordnung

Chap
17.01.2012, 21:57
danke euch beiden ;-)

Bomboka
17.01.2012, 22:00
Aber immer gerne Chap! Bittesehr!
danke Ellen! Dein "Akzent" war besser!!!!!
beijocas da Bomboka

Britta
17.01.2012, 22:00
Auch hier im Alentejo ist es nicht ganz einfach, portugiesisch zu lernen.....wenn ich so ca. 100 m in Richtung Ortskern gehe, kriege ich ca. 5 x zu hoeren kummschta (hoert sich wirklich so an) und soll heissen "como está". Eine Antwort darauf erwartet niemand.....

Britta

Maximus
17.01.2012, 22:03
Ich erklärs gleich ausfürlich

HeiMa
18.01.2012, 09:11
Das " ta bai ", welches man an der Algarve oft hört steht für "OK", richtig?

Welche Worte verstecken sich dahinter?


Ich kenne dieses "ta bai" auch, aber aus der Lissabonner Ecke. Ich habe immer gedacht es kommt von também (auch, ebenfalls , gleichfalls, als Zustimmung - ja auch, ok).

Bernhard
18.01.2012, 09:22
Ich erklärs gleich ausfürlich
Was denn, bitte ?
Lass dir aber ruhig Zeit.
Äh, ist der BigOli denn inzwischen aufgeklärt ?

KOSMUS
18.01.2012, 22:17
ZWING' sie portugiesisch zu sprechen ;) ;)


Hallo,

erstmal danke für die Blumen. :-)
Aber, weisst du, abgesehen davon ist es auch sehr kurzsichtig und bringt niemandem etwas wenn man nicht aufrichtig ist.
Das ist sowohl für den Schüler als auch für den Lehrer schlecht und bringt nur Frust.

Was du am Ende deines Postings sagst (siehe oben) ist enorm wichtig!
Es geht beim Lernen (nicht nur) einer Sprache durchaus um Zwang.
Dieser kann spielerisch verpackt werden, aber es ist trotzdem Zwang.
Man muss sich selbst zwingen den Mund aufzumachen, über seinen Schatten zu springen, seltsame Geräusche zu machen, über sich lachen zu lassen etc.
Je schneller dieser Kamikaze verstanden und akzeptiert wird, desto schneller lernt man eine Sprache. Das ist der Zwang für einen selbst.

Und dann gibt es den Zwang für die anderen, die liebend gerne ihr Englisch anwenden und üben möchten, die freundlich sein möchten und einem auf Englisch entgegen kommen, die einem den Satz zu Ende sprechen weil sie schon verstanden haben und wir so gequält klingen etc.
Auch diese muss man zwingen sich zu langweilen, geduldig zu sein und zuzuhören.

Es darf am Anfang des Sprachelernens keine Eitelkeiten für den Lernenden oder auch Rücksichten auf die Eingeborenen geben, denn wer sich selbst quält, der quält auch andere.
Das ist einfach so und muss so sein und da muss man durch.
Und je konsequenter man dieses tut desto schneller lernt man!

Bezüglich der jüngeren Post hier, die alle in die Richtung gehen dass die Portugiesen nuscheln oder verzerren oder regional unverständlich sind:
Sorry, aber dieses wird ausgerechnet von Deutschsprachigen angeführt??
Ich glaube wenn eine Sprache unverständliche und viele, extrem verschiedene Varianten hat, dann ist das Deutsch.

Die Weglassungen, also das, was verschluckt wird, ist im Portugiesischen sehr genau definiert und folgt einfachen, verbindlichen Regeln.
Die Tatsache, dass viele diese nicht kennen heisst nicht, dass hier jeder so spricht wie er will.

Viele Grüße,
Dirk

Bia
18.01.2012, 22:43
Bezüglich der jüngeren Post hier, die alle in die Richtung gehen dass die Portugiesen nuscheln oder verzerren oder regional unverständlich sind:
Sorry, aber dieses wird ausgerechnet von Deutschsprachigen angeführt??
Ich glaube wenn eine Sprache unverständliche und viele, extrem verschiedene Varianten hat, dann ist das Deutsch.



Danke für dieses Statement. Als Schweizerin, und damit der deutschen Sprache durchaus mächtig, habe ich oft Mühe, Deutsche zu verstehen. Mir ist aber auch bewusst, dass viele Deutsche mich nicht verstehen, weil wir Wörter teilweise anders betonen (so verstand mich beispielsweise Ellen nicht, als ich nach dem WC fragte ;) ) oder ganz andere Ausdrücke benutzen.

Sivi
18.01.2012, 23:23
... Mir ist aber auch bewusst, dass viele Deutsche mich nicht verstehen, weil wir Wörter teilweise anders betonen (so verstand mich beispielsweise Ellen nicht, als ich nach dem WC fragte ;) ) oder ganz andere Ausdrücke benutzen.

Hehe und OT on:
Kommt mir bekannt vor und sag nur:
"alles Suppe"
Super, nich ;-)

Bia
18.01.2012, 23:28
:d:d:d

Paulinchen
19.01.2012, 12:29
portugalmania brachte mal das portugiesische Alphabet als Video….

Das portugiesische Alphabet | portugalmania.de (http://www.portugalmania.de/2008/01/das-portugiesische-alphabet/)

Tano
19.01.2012, 12:53
portugalmania brachte mal das portugiesische Alphabet als Video….

Das portugiesische Alphabet | portugalmania.de (http://www.portugalmania.de/2008/01/das-portugiesische-alphabet/)Ach was vermisse ich die wunderschönen Berichte von Gilberto (http://www.portugalmania.de/about/) auf dieser Seite. Lisa? Was macht gute Mann eigentlich?

Danke für den Tipp, Paulinchen! The Portuguese Alphabet ist übrigens eine Ton-Arbeit von der von mir ebenso geschätzten Leah Whitehorse, die für diese wunderbare Seite verantwortlich zeichnet In Love With Lisbon | A Passion for Portugal (http://inlovewithlisbon.com/).

Hier gibt es noch mehr be- und verzauberndes ihrer schönen Stimme zu hören Kanal von LeahWhitehorse (http://www.youtube.com/user/LeahWhitehorse?feature=watch).

Gerhard
20.01.2012, 23:58
Hallo Dirk,
mich würden dringend die von Dir erwähnten Verschluck-Regeln interessieren.
ich habe schon seit längerem versucht, in dieser ganzen Verschluckerei und Weglasserei irgendein System oder eine wiederkehrende Grundstruktur zu erkennen. Leider ohne echten Erfolg - vieles kommt mir nach wie vor recht willkürlich vor.

Und: es gibt ja auch Portugiesen, die keine oder nur sehr gemäßigte Verschlucker sind (Sie sind selten, aber es gibt sie, jawohl!). Hiesse das dann strenggenommen, dass diese Leute falsch sprechen? So wie ich Dich verstanden habe, ist das Verschlucken ja nicht nur eine Option, sondern der Regelfall, also strenggenommen die einzig richtige Variante.

Danke für Aufklärung,
Gerhard

Maximus
21.01.2012, 02:13
das mit dem Verschlucken ist im portugiesischen nicht schlimmer als im Französischen. Je länger man in einem dieser Länder wohnt, desto weniger fällts einem auf.
Schlimm sind allerdings die Andalusier. Die reden nicht nur wahnsinnig schnell, sondern schaffen es auch noch, zwischen zwei Silben einen Grünen auf den Straßenbelag zu rotzen:o

LG
M

K.P.
21.01.2012, 12:34
alles, was ich als offtopic empfunde habe, jetzt da: http://www.portugalforum.org/plaudern-diskutieren/26297-geplauder-ueber-saecke-verschlucken.html

dass niemand hier was gegen kurze abschweifunge hat, dürfte klar sein.
ich finde es aber einfach schade, wenn ein interessantes thema kaputt geplaudert wird.

Olive
21.01.2012, 19:11
Hallo Dirk,
mich würden dringend die von Dir erwähnten Verschluck-Regeln interessieren.
ich habe schon seit längerem versucht, in dieser ganzen Verschluckerei und Weglasserei irgendein System oder eine wiederkehrende Grundstruktur zu erkennen. Leider ohne echten Erfolg - vieles kommt mir nach wie vor recht willkürlich vor.

Und: es gibt ja auch Portugiesen, die keine oder nur sehr gemäßigte Verschlucker sind (Sie sind selten, aber es gibt sie, jawohl!). Hiesse das dann strenggenommen, dass diese Leute falsch sprechen? So wie ich Dich verstanden habe, ist das Verschlucken ja nicht nur eine Option, sondern der Regelfall, also strenggenommen die einzig richtige Variante.

Danke für Aufklärung,
Gerhard

Das würde mich auch mal interessieren...

Kann mir keine Erzählen, dass es richtig ist aus enem "Deschkulp" höchstens noch ein "schkul'" zu machen. Das ist einfach unsaubere Aussprache, nix weiter.
Klar gibt's Sachen die automatisch verschluckt werden und es richtig ist z.B. das Anfangs "E" bei einigen Wörtern ('schkola, 'schtombar) aber der Großteil ist einfach unverständliches Genuschel.

Bernhard
21.01.2012, 19:33
Das würde mich auch mal interessieren...

Kann mir keine Erzählen, dass es richtig ist aus enem "Deschkulp" höchstens noch ein "schkul'" zu machen. Das ist einfach unsaubere Aussprache, nix weiter.
Klar gibt's Sachen die automatisch verschluckt werden und es richtig ist z.B. das Anfangs "E" bei einigen Wörtern ('schkola, 'schtombar) aber der Großteil ist einfach unverständliches Genuschel.
Um es grob zu verdeutlichen: Im P pflegt man oft einzelne Silben stark zu betonen.
Die vorangehende oder folgende Silbe wird dann häufig "verschluckt".
Man könnte auch sagen, für die versierten Sprecher sind die verschluckten Silben ohne Bedeutung.
Für den Lernenden ein echte Herausforderung.
Grüßle
Bernhard

KOSMUS
27.01.2012, 14:59
Hallo Dirk,
mich würden dringend die von Dir erwähnten Verschluck-Regeln interessieren.
ich habe schon seit längerem versucht, in dieser ganzen Verschluckerei und Weglasserei irgendein System oder eine wiederkehrende Grundstruktur zu erkennen. Leider ohne echten Erfolg - vieles kommt mir nach wie vor recht willkürlich vor.

Und: es gibt ja auch Portugiesen, die keine oder nur sehr gemäßigte Verschlucker sind (Sie sind selten, aber es gibt sie, jawohl!). Hiesse das dann strenggenommen, dass diese Leute falsch sprechen? So wie ich Dich verstanden habe, ist das Verschlucken ja nicht nur eine Option, sondern der Regelfall, also strenggenommen die einzig richtige Variante.

Danke für Aufklärung,
Gerhard


Hallo Gerhard,

vor einigen Tagen hatte ich ein großes Posting dazu geschrieben und als ich es dann abschicken wollte war ich ausgeloggt und dann kamen die Forenregeln und mein Posting war verschwunden.
Danach hatte ich schlichtweg keine Lust mehr alles nochmal zu schreiben wegen der dämlichen Technik, und im Moment habe ich recht wenig Zeit.
(Implizit hier also der Apell an den Forenbetreiber dieses mal zu überprüfen, denn es ist nicht das erste Mal dass das passiert und es ist wirklich sehr demotivierend, zumal ein vernünftiges Posting durchaus einige Arbeit bedeuten kann)

Zum Verschlucken:
Nein. Die Tatsache, dass es Regeln gibt ist so zu verstehen, dass nicht jeder alles Verschlucken kann und darf wie es ihm passt und wie ihm der Appetit steht :-), sondern dass es Silben und Laute gibt, die man weglassen kann. Man kann sie aber genausogut auch sprechen. Richtig ist beides.

Regel diesbezüglich:

1. Die betonte Silbe im Portugiesischen ist bei unakzentuierten Wörtern die vorletzte; es sei denn ein paar Ausnahmen.
Bei akzentuierten Wörtern ist die betonte Silbe die, auf der der Akzent steht.

2. Alle Vokale in betonten Silben werden offen gesprochen; bis auf einige Ausnahmen, die früher akzentuiert wurden, was es heute nicht mehr gibt, weil die fonetischen Akzente abgeschafft wurden.

3. Offen, als Standard, oder geschlossen, als Ausnahme, es werden in jedem Fall die Vokale der betonten Silbe niemals verschluckt und sind immer gut hörbar.

4. Alle E in allen unbetonten Silben haben die Tendenz teilweise oder ganz zu verschwinden.

5. Alle O in allen unbetonten Silben haben fast immer die Tendenz sich Richtung U zu bewegen oder wirklich wie ein U zu klingen.

6. Sämtliche Vokale werden vor M oder N meistens nasaliert; vor allem jedoch die A.

Die Punkte 4, 5 und 6 sind der Hauptgrund dafür, dass die Leute Portugiesisch schwer verstehen, denn in allen drei Punkten werden geschriebene Vokale nur wenig offen oder garnicht gesprochen, was im Volksmund "nuscheln" heissen kann.

Größeres Verschlucken über diese Kriterien hinaus ist dann in der Tat individuell, regional oder genuschelt; aber bis hier geht es nicht um Nuscheln sondern um objektive Aussprachekriterien.

dschkulp ist also völlig normal und richtig, ebenso wie tlfon oder Russiu.
Falsch wäre däschkulpE, auch wenn viele das so lernen (man sagt auch nicht lärnän sondern verschluckt das zweite E), oder auch TäläfonE ist auch zwar verständlich aber kein Portugiesisch.
Die Weglassungen sind schwierig, aber ein Teil der Sprache wie andere Dinge auch.
Leider kann man nicht alles was schwer ist als Unsauberkeit der Muttersprachler deuten.

Ich hoffe, dass doch ein wenig mehr Licht ins Thema gekommen ist.

Viele Grüße,
Dirk

HeiMa
27.01.2012, 16:26
vor einigen Tagen hatte ich ein großes Posting dazu geschrieben und als ich es dann abschicken wollte war ich ausgeloggt und dann kamen die Forenregeln und mein Posting war verschwunden.
Danach hatte ich schlichtweg keine Lust mehr alles nochmal zu schreiben wegen der dämlichen Technik, und im Moment habe ich recht wenig Zeit.
(Implizit hier also der Apell an den Forenbetreiber dieses mal zu überprüfen, denn es ist nicht das erste Mal dass das passiert und es ist wirklich sehr demotivierend, zumal ein vernünftiges Posting durchaus einige Arbeit bedeuten kann)


Ist zwar jetzt OT in diesem thread.

Hallo Dirk,

wenn du den Haken bei "Angemeldet bleiben" machst wirst du nicht ausgeloggt. Und wenn doch mal, musst du dich wieder anmelden und mit der Seite zurück Taste deines Browser (ich glaube 2 mal zurück) gehen bis dein Beitrag wieder erscheint. Ist zumindest bei FF so.

Visit Azoren
27.01.2012, 19:26
Man kann in einer Sprache kommunizieren, oder man kann eine Sprache sprechen.
Kommunikation ist immer relativ einfach, Sprechen ist in kaum einer Sprache leicht.

Bomboka
29.01.2012, 13:23
Hallo zusammen! Das "leicht, schnell oder schwer zu erlernen" wird meiner Meinung nach sehr theoretisch hier betrachtet, obwohl es etwas sehr Individuelles ist.
Nicht umsonst spricht man von einer SprachBEGABUNG.
Wie schnell und umfassend man eine Sprache erlernt, hängt doch mindestens zur Hälfte - wenn nicht sogar 70% von dieser GABE, vom Talent, vom Gehör und der Musikalität ab, die die lernwillige Person schon im Vorfeld mitbringen sollte.
Ansonsten eignet man sich die FREMDsprache nur anhand von Formeln sehr technisch und regelorientiert an .
Sprachen lerne ich persönlich ( und viele andere) nur durch hören, beobachten und sprechen - wie Kinder sie lernen.
Deshalb hat Rosetta Stone zB so viele Anhänger.
Der klassische Sprachkurs mit seiner Schul - Struktur taugt zB absolut nicht für mich!
Am Schnellsten lernt man im Land - just my 2 cents.
cumprimentos da Bomboka

Ellen
29.01.2012, 15:33
Wie schnell und umfassend man eine Sprache erlernt, hängt doch mindestens zur Hälfte - wenn nicht sogar 70% von dieser GABE, vom Talent, vom Gehör und der Musikalität ab, die die lernwillige Person schon im Vorfeld mitbringen sollte.



Stimmt und auch ganz entscheidend vom Alter, von der Offenheit und dem Selbstvertrauen des Lernenden.

Wer sich z.B. nicht traut, einfach loszuquatschen, ohne ständig Angst zu haben, Fehler zu machen, der hat es viel schwerer,

Ellen

KOSMUS
29.01.2012, 15:37
Hallo zusammen! Das "leicht, schnell oder schwer zu erlernen" wird meiner Meinung nach sehr theoretisch hier betrachtet, obwohl es etwas sehr Individuelles ist.
Nicht umsonst spricht man von einer SprachBEGABUNG.
Wie schnell und umfassend man eine Sprache erlernt, hängt doch mindestens zur Hälfte - wenn nicht sogar 70% von dieser GABE, vom Talent, vom Gehör und der Musikalität ab, die die lernwillige Person schon im Vorfeld mitbringen sollte.
Ansonsten eignet man sich die FREMDsprache nur anhand von Formeln sehr technisch und regelorientiert an .
Sprachen lerne ich persönlich ( und viele andere) nur durch hören, beobachten und sprechen - wie Kinder sie lernen.
Deshalb hat Rosetta Stone zB so viele Anhänger.
Der klassische Sprachkurs mit seiner Schul - Struktur taugt zB absolut nicht für mich!
Am Schnellsten lernt man im Land - just my 2 cents.
cumprimentos da Bomboka

Hallo Bomboka,

ich stimme dir vollkommen zu und denke, dass du in der Tat Recht hast, möchte jedoch noch etwas Zusätzliches hinzufügen bezüglich des "Lernens wie Kinder":

Das Problem ist hier vor allem, dass wir keine Kinder sind. Und wenn Erwachsene nachplappern, dann klingt das manchmal ähnlich wie wenn jemand nicht-heimisches einen Dialekt imitiert.
Ich spreche hier nicht von Rosetta, sondern vom Lernen in der Praxis "auf der Straße".
Bei vielen Schülern (vor allem aus Brasilien, wo es viel ausgeprägtere Soziolekte als in Portugal gibt), die nach Gehör gelernt haben, kann man sofort hören in welchen Kreisen oder Schichten sie gelebt und gelernt haben; was nicht immer von Vorteil ist.

Fliessend zu sprechen und alles zu verstehen ist nicht das einzige Kriterium dafür, dass man eine Sprache gut kann.
Dieses ganz abgesehen davon, dass man Sprachen auch schreiben kann - was man nur schwierig ohne das lernen kann, was du "Schulstruktur" nennst.
Diese "Schulstruktur" ist schlichtweg allgemeine Struktur; nicht mehr und nicht weniger; und manchmal hilft das sehr, denn Strukturen sind Hilfen, Gerüste und auch Krücken für Notfälle.

Ein drittes Argument für ein teilweise bzw. fundamental systematisches Lernen ist das sehr effektive Auswendiglernen und Einüben von Fehlern, die man dann nie wieder loswerden wird.
Das scheint am Anfang oft kein Problem zu sein, wächst sich aber sehr schnell zu einem aus.

Mein Plädoyer geht also weder gegen schulisches, noch gegen Straßen-lernen, sondern ich denke, dass eine gesunde und praktisch am Ziel des Lernenden orientierte Mischung aus beidem das Ideale ist.

Ein ganz anderes Thema ist die sogenannte Sprachbegabung. Selbstverständlich gibt es so etwas und es ist enorm wichtig. Jedoch ist es so, dass die überwältigende Mehrheit der Lernenden durchaus sehr sprachbegabt ist. Aber das heisst, in der Praxis, erstmal garnichts.

Sprachen sind hochkomplexe akustische, symbolische, soziale, filosofische und semantische Gebilde, für die man nicht generell und allgemein begabt oder nicht begabt sein kann.
Begabt kann man für einen bestimmten Aspekt einer Sprache sein, und davon sprichst du in deinem Posting, beziehst dich jedoch nur auf die Akustik bzw. Fonetik.
Sprache hat aber auch viel mit mathematischem Denken zu tun; und viele sind hierfür sehr begabt. Und diese werden sich in ganz anderen Lernkontexten wohl fühlen als du (und ich übrigens auch).
Dann gibt es die, die auch kognitiv funktionieren und auch logisch sind, jedoch in analogen, symbolischen Strukturen lernen, also durch Parallelen und Ähnlichkeiten.
Andere wiederum haben ein fast leidenschaftliches Verhältnis zur Sprache und lernen sie fast nur im Zusammenhang mit Emotionen.
Ausserdem gibt es noch viele, die Sprachinhalte hauptsächlich sinnlich erfassen und sich also vor allem auf ihre Sinne stützen; hier sind wieder sehr unterschiedliche Schwerpunkte, denn nicht alle sind gleich in der Wichtigkeit, die ihre einzelnen Sinne haben.
Andere funktionieren wie Speicherplatten und rufen sich mit erschreckender Geschwindigkeit enorme Menge Auswendiggelerntes in Gedächtnis zurück.

Es gibt wirklich sehr, sehr viele verschiedene Menschen und Lernsysteme und -verhalten!
Ich kann dir, als Lehrer, nur sagen in welcher Struktur ungefähr ein Kurs ablaufen wird und welche hauptsächlichen Inhalte dort enthalten sein werden. Jedoch wird die Art und Weise wie etwas vermittelt wird von Kurs zu Kurs teilweise extrem verschieden ausfallen.
Selbstverständlich spreche ich hier von Einzelunterricht oder von sehr kleinen Gruppen, wie es für mich meistens ist. Bei einer größeren Gruppe wird es natürlich demokratisch und die Mehrheit verschluckt das Individuum.

Ganz generell ist es unerlässlich und zwingend notwendig, dass der Lerner lernen will. Das klingt banal und ist es überhaupt nicht.

Und auf die Frage, was wir am schnellsten und somit am leichtesten lernen ist die Antwort:
Das, was wir lieben.

Ohne Sympathie, oder im Idealfall hoffnungsloses Verliebtsein, wird niemand jemals eine Sprache schnell oder leicht lernen; und selbst wenn er/sie es doch schafft sie zu lernen, dann wird das Vergessen sehr viel schneller und stärker sein als sonst und ein Sprachgefühl wird sich nie entwickeln können.

Dieses sogenannte Sprachgefühl ist der Grundstein für jegliches Sprachhaus, wie auch immer es dann aussieht und auf welche Art es auch immer gebaut wurde.

Viele Grüße,
Dirk

Gerhard
31.01.2012, 01:04
Hi Dirk,
vielen Dank für Deine ausführlichen Erläuterungen, die ich mit großem Interesse gelesen habe. Kann Deinen Ärger gut verstehen, weil mir auch schon ein paar Mal Text flöten gegangen ist (der leider auch mittels Rückwärtstaste nicht wieder aufgetaucht ist).
Im großen und ganzen hat sich bestätigt, was mir auch selbst schon aufgefallen war. Nächste Aufgabe ist jetzt also herauszufinden, wo die Grenze zwischen korrektem Verschlucken und kriminellem Genuschel (sei es aus Faulheit oder Coolness) verläuft :-)

Ich kenne ja leider bei weitem noch nicht alle Teile Portugals - aber alle Festlandsportugiesen, die ich bisher gefragt habe, schwören hoch und heilig, dass die Insulaner am undeutlichsten von allen sprechen.
Was meint Ihr - welche Variante des Portugiesischen ist am schwierigsten zu verstehen?

Bin gespannt auf Eure Enthüllungen,
Gerhard